Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slotte vraagt mevrouw nyssens zich " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte vraagt mevrouw Nyssens zich af hoe de kleine parketten van eerste aanleg, die slechts uit een gering aantal magistraten bestaan, zich na de invoering van de verticale integratie moeten organiseren.

Enfin, Mme Nyssens se demande comment les petits parquets de première instance, qui ne comptent qu'un nombre réduit de magistrats, pourront s'organiser lorsque l'intégration verticale sera introduite.


Ten slotte vraagt mevrouw Nyssens zich af hoe de kleine parketten van eerste aanleg, die slechts uit een gering aantal magistraten bestaan, zich na de invoering van de verticale integratie moeten organiseren.

Enfin, Mme Nyssens se demande comment les petits parquets de première instance, qui ne comptent qu'un nombre réduit de magistrats, pourront s'organiser lorsque l'intégration verticale sera introduite.


Ten slotte vraagt mevrouw Nyssens welke regel inzake openbaarmaking van toepassing zal zijn op de verenigingen die onderworpen zijn aan bijzondere regels betreffende het houden van hun boekhouding en die bedoeld worden in § 4 van het voorgestelde artikel 17.

Enfin, Mme Nyssens demande quel sera le régime de publicité applicable aux associations soumises à des règles particulières relatives à la tenue de leur comptabilité et qui sont visées au § 4 de l'article 17 en projet.


Ten slotte vraagt mevrouw Nyssens welke intrestvoet vastgelegd zal worden bij de inwerkingtreding van de wet : de wettelijke Belgische of die van de Europese Bank vermeerderd met zeven procentpunten.

Enfin, Mme Nyssens demande quel est le taux d'intérêt qui sera fixé une fois l'entrée en vigueur de la loi : le taux d'intérêt légal belge ou le taux de la Banque européenne majoré de sept points de pourcentage.


Ten slotte vraagt mevrouw Thijs zich af welke bijkomende suggesties mevrouw Cantillon heeft voor de werkgroep als aanvulling op de aanbevelingen van de Kamer (3) .

Enfin, Mme Thijs se demande quelles suggestions supplémentaires Mme Cantillon compte faire au groupe de travail pour compléter les recommandations de la Chambre (3) .


66. Voor het geval dat deze diensten niet zouden zijn vrijgesteld van btw, vraagt de verwijzende rechter zich ten slotte af of de artikelen 1, lid 2, en 2, lid 1, onder c), van deze richtlijn geldig zijn uit het oogpunt van artikel 47 van het Handvest, voor zover die diensten bij die richtlijnbepalingen worden onderworpen aan btw tegen het tarief van 21 %.

66. Enfin, dans l'hypothèse où ces prestations de services ne seraient pas exonérées de la TVA, la juridiction de renvoi s'interroge sur la validité de l'article 1, paragraphe 2, et de l'article 2, paragraphe 1, sous c), de ladite directive au regard de l'article 47 de la Charte, en ce qu'ils soumettent lesdites prestations de services à la TVA au taux de 21 %.


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Considérant la nécessité de se rendre sur des placette ...[+++]


225. neemt bezorgd kennis van het verslag van de Commissie over de voortgang van Bulgarije in het kader van het samenwerkings- en toetsingsmechanisme, met betrekking tot de bijkomende inspanningen die nodig zijn om in de gecontroleerde sectoren tastbare resultaten te behalen; vraagt een effectieve tenuitvoerlegging van het vastgestelde wetgevings- en institutionele kader; neemt met zorg kennis van de verklaring in het verslag dat de Hoge Raad van Justitie de ruime bevoegdheden die hij heeft gekregen om het justitiële apparaat op effectieve wijze te beheren en te leiden door middel van een alomvattend hervormingsproces, niet heeft gebru ...[+++]

225. prend acte avec préoccupation du rapport de la Commission sur les progrès accomplis par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification, eu égard aux efforts qui s'imposent encore pour faire apparaître des résultats tangibles dans les secteurs contrôlés; demande que le cadre législatif et institutionnel retenu soit réellement mis en œuvre; note avec inquiétude que le Conseil supérieur de la magistrature n'a pas utilisé les pouvoirs étendus dont il a été doté pour gérer et diriger efficacement la réforme en profondeur de l'appareil judiciaire; salue les efforts consentis par le gouvernement bulgare pour réforme ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister van Buitenlandse Zaken, net als mevrouw Merkel heeft u op de vijftigste verjaardag van de Europese Unie aangetoond wat de nobele doelstellingen van dit intensieve grondwettelijke proces zijn, en daarvoor heeft u hier ook veel applaus gekregen. Toch vraagt dit Parlement zich telkens weer af hoe en wanneer het gesloten diplomatieke proces, d ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, l’une des raisons pour lesquelles ce Parlement vous a accueilli avec autant d’applaudissements, Monsieur Steinmeier, est que vous nous avez présenté à l’occasion des célébrations de commémoration du cinquantième anniversaire de l’Union européenne, à l’instar de Mme Merkel, les objectifs positifs de ce processus constitutionnel ranimé. Des députés de ce Parlement continuent toutefois à se demander comment et quand ce processus diplomatique centré sur le mini-traité ou un quelconque autre traité, qui est actuellement bloqué, sera rouvert.


Ik bedank ten slotte ook alle collega’s in het Parlement die zich met dit onderwerp bezighouden, met name mevrouw Terrón, mevrouw McNally en de heer Sami Naïr.

Merci également à tous nos collègues parlementaires, en particulier Mmes Terrón et McNally et M. Sami Naïr, qui travaillent sur ce dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slotte vraagt mevrouw nyssens zich' ->

Date index: 2023-10-29
w