Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

Traduction de «slowakije heeft plaatsgevonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
datum waarop de verzekerde gebeurtenis heeft plaatsgevonden

date de réalisation du risque


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

dans un délai d'un mois à compter de ce vote


geen wetsontduiking heeft plaatsgevonden

absence de fraude à la loi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (HU) De geloofwaardigheid van de Europese Unie wordt danig op de proef gesteld als zij slechts haar stem verheft in het geval van rechtenschendingen buiten de Europese Unie en niet bij een ernstige schending van de mensenrechten zoals nu in Slowakije heeft plaatsgevonden als gevolg van de wet over de landstaal, die heeft geleid tot een ongekende spanning in de relatie tussen de meerderheid en de minderheid.

– (HU) L’Union européenne n’a aucune crédibilité si elle dénonce uniquement les violations des droits de l’homme commises à l’extérieur de l’UE mais qu’elle ne s’oppose pas à une grave violation des droits de l’homme telle que celle qui vient de se produire en Slovaquie en raison de la loi nationale sur la langue et qui est à l’origine de tensions sans précédent entre les communautés majoritaires et minoritaires.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de woorden van mevrouw Roithová, de heer Březina en de heer Mészáros hebben mij oprecht overtuigd; zij hebben beschreven hoe een niets ontziende exploitatie plaatsvond in het land waarin zij vroeger leefden, namelijk het communistische Tsjecho-Slowakije, hoe er een herbezinning heeft plaatsgevonden en hoe zij nu degenen zijn die pleiten voor bescherming van het milieu en voor uniforme Europese normen.

- (DE) Monsieur le Président, les interventions de M Roithová et de MM. Březina et Mészáros m’ont réellement convaincu, puisqu’ils ont décrit comment il y avait une exploitation tout aussi systématique dans le pays où ils vivaient auparavant, à savoir en Tchécoslovaquie communiste, comment les attitudes ont changé et comment ils sont aujourd’hui ceux qui plaident en faveur de la protection de l’environnement et de normes européennes communes.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de woorden van mevrouw Roithová, de heer Březina en de heer Mészáros hebben mij oprecht overtuigd; zij hebben beschreven hoe een niets ontziende exploitatie plaatsvond in het land waarin zij vroeger leefden, namelijk het communistische Tsjecho-Slowakije, hoe er een herbezinning heeft plaatsgevonden en hoe zij nu degenen zijn die pleiten voor bescherming van het milieu en voor uniforme Europese normen.

- (DE) Monsieur le Président, les interventions de M Roithová et de MM. Březina et Mészáros m’ont réellement convaincu, puisqu’ils ont décrit comment il y avait une exploitation tout aussi systématique dans le pays où ils vivaient auparavant, à savoir en Tchécoslovaquie communiste, comment les attitudes ont changé et comment ils sont aujourd’hui ceux qui plaident en faveur de la protection de l’environnement et de normes européennes communes.


B. overwegende dat een delegatie van de Commissie economische en monetaire zaken een bezoek aan Slowakije heeft gebracht om te beoordelen of het land klaar was om toe te treden tot de eurozone, wat de eerste keer was dat een dergelijk bezoek heeft plaatsgevonden,

B. considérant qu'une délégation de sa commission des affaires économiques et monétaires s'est rendue en Slovaquie afin d'évaluer si ce pays est prêt à rejoindre la zone euro et que c'est la première fois qu'une telle visite a lieu,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat een delegatie van de Commissie economische en monetaire zaken een bezoek aan Slowakije heeft gebracht om te beoordelen of het land klaar was om toe te treden tot de eurozone, wat de eerste keer was dat een dergelijk bezoek heeft plaatsgevonden,

B. considérant qu'une délégation de sa commission des affaires économiques et monétaires s'est rendue en Slovaquie afin d'évaluer si ce pays est prêt à rejoindre la zone euro et que c'est la première fois qu'une telle visite a lieu,


In verscheidene landen heeft een belangrijke verschuiving ten gunste van een sterkere economische governance plaatsgevonden, met name in Finland en Ierland (+13 in vergelijking met het najaar 2009), België en Duitsland (+7), Oostenrijk, Luxemburg en Slowakije (+6) en Nederland (+5).

Une modification majeure de l’opinion en faveur d’une plus forte gouvernance européenne est observée dans plusieurs pays, en particulier en Finlande et en Irlande (+ 13 points par rapport à l’automne 2009), en Belgique et en Allemagne (+ 7 points), en Autriche, au Luxembourg et en Slovaquie (+ 6 points), et enfin aux Pays-Bas (+ 5 points).


ASSOCIATIERADEN MET ROEMENIE EN SLOWAKIJE De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan de standpunten van de EU met het oog op de tweede zitting van de Associatieraad met Roemenie (zie mededeling aan de pers UE-RO 1802/96 Presse 35) en van de Associatieraad met Slowakije (zie mededeling aan de pers UE-SK 2003/96 Presse 34), die op 27 februari 1996 's ochtends hebben plaatsgevonden.

CONSEILS D'ASSOCIATION AVEC LA ROUMANIE ET AVEC LA SLOVAQUIE Le Conseil a approuvé les positions de l'UE en vue de la 2ème session du Conseil d'Association avec la Roumanie (cf. Communication à la Presse UE- RO 1802/96 Presse 35) ainsi que de la 2ème session du Conseil d'Association avec la Slovaquie (cf. Communication à la Presse UE-SK 2003/96 Presse 34) qui se sont tenus dans la matinée du 27 février 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slowakije heeft plaatsgevonden' ->

Date index: 2024-06-06
w