Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot sluiting
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Biologische rustperiode
Comateus
Garantiesluiting
In volkomen bewusteloosheid
Opheffing van de zaak
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Tamper evident sluiting
Verzegelde sluiting
Visseizoen
Volkomen uitwerking hebben
Volkomen veilig zijn

Traduction de «sluit volkomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

capot protecteur | capuchon de garantie


volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

décision de conclusion


comateus | in volkomen bewusteloosheid

comateux (a et sm) | qui a rapport au coma | est dans le coma




Fonds tot Vergoeding van de in Geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises




sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

clôture des comptes [ apurement des comptes | reddition des comptes ]


visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

période de pêche [ fermeture de la pêche | repos biologique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 6 sluit volkomen aan bij de rechtspraak van het Hof te Straatsburg, die stelt dat heling omwille van publicatie of gebruik van documenten de toets aan artikel 10 moet doorstaan.

L'article 6 est tout à fait conforme à la jurisprudence de la Cour de Strasbourg, selon laquelle le recel à des fins de publication ou d'usage de documents doit répondre aux critères de l'article 10.


Ons amendement sluit dus volkomen aan bij de logica van de regering en breidt ongetwijfeld de mogelijkheden uit om het witwassen van kapitaal te bestraffen.

Notre amendement s'inscrit donc parfaitement dans la logique préconisée par le gouvernement et renforcera incontestablement les possibilités de lutte contre le blanchiment de capitaux.


Ik sluit me volkomen aan bij het betoog van collega Lemense.

Je rejoins totalement les propos de mon collègue Lemense.


Daartoe sluit ik mij volkomen aan bij de verbintenis van de regering onze wetgeving op het gebied van de pensioenregelingen aan te passen, de enige sector van de sociale zekerheid waarin een discriminatie tussen mannen en vrouwen nog bestaat.

À cet effet, je ne peux que souscrire à l'engagement du gouvernement de modifier notre législation relative aux régimes de pensions, seul secteur de la sécurité sociale où subsiste une discrimination entre hommes et femmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede is de bewering dat de sluiting van het bureau voor de controle op afluisterapparatuur in Bulgarije het einde betekent van het wettelijk toezicht op het gebruik ervan, volkomen uit de lucht gegrepen.

Deuxièmement, l’affirmation selon laquelle la fermeture du bureau créé pour contrôler les systèmes d’écoute en Bulgarie aurait supprimé le contrôle juridique de leur utilisation est totalement infondée.


8. betreurt de sluiting door de SPDC van de plaatselijke kantoren van het Internationale Comité van het Rode Kruis en zijn weigering om een dialoog aan te gaan, waardoor de activiteiten van het Comité volkomen stil zijn komen te liggen; doet een beroep op de SPDC om toestemming te verlenen deze kantoren onverwijld te heropenen;

8. déplore la fermeture par le SPDC de bureaux locaux du Comité international de la Croix rouge ainsi que son refus d'engager tout dialogue, qui ont complètement paralysé les opérations du comité; demande au SPDC de permettre à ses bureaux de rouvrir sans délai;


6. betreurt in dit verband dat er geen informatie beschikbaar is over de mate waarin bij het besluit tot sluiting van de fabrieken in Lunderskov en Hammelev rekening is gehouden met de mogelijke en toekomstige behoeften van de Europese windenergiemarkt; betreurt het volkomen gebrek aan samenhang in de doelstellingen en industriële strategie van de EU; spreekt zijn bezorgdheid uit over deze verplaatsing en wijst op het gevaar van invoer van in China geproduceerde windturbines naar de Europese markt;

6. regrette à ce propos le manque d'informations précisant dans quelle mesure les besoins potentiels et futurs du marché européen de l'énergie éolienne ont été pris en compte dans la décision de fermeture des usines de Lunderskov et Hammelev; déplore le manque total de cohérence entre les objectifs de l'Union et la stratégie industrielle; se dit préoccupé concernant cette délocalisation précise et souligne les risques liés à l'importation sur le marché européen d'éoliennes produites en Chine;


13. sluit zich volkomen aan bij de eis tot wederzijds en gelijktijdig staakt-het-vuren van de kant van het Israëlisch leger en de Palestijnse gewapende groepen;

13. fait sienne l'exigence d'un cessez‑le‑feu mutuel et simultané de la part de l'armée israélienne et des groupes armés palestiniens;


H. overwegende dat de sector fruit en tuinbouw in het algemeen en de teelt van citrusvruchten in het bijzonder geen rechtstreekse steun uit hoofde van het GLB ontvangt en dat deze sector volkomen marktgericht is, dat de unilaterale sluiting van de grenzen voor clementines uit de Unie in het lopende verkoopseizoen aanzienlijke verliezen veroorzaakt en het volgende seizoen in gevaar kan brengen,

H. considérant que le secteur des fruits et légumes en général, et le secteur des agrumes en particulier, ne bénéficie d'aucune aide directe de la PAC étant donné qu'il est totalement orienté vers le marché et que la fermeture unilatérale des frontières aux clémentines communautaires entraîne déjà des pertes énormes au cours de la campagne actuelle tout en risquant de compromettre également la prochaine campagne;


- Mijn vraag sluit volkomen aan bij die van Mevrouw Annane.

- Ma question se situe tout à fait dans le prolongement de celle que Mme Annane vient de développer.


w