Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sluiting zonder twijfel " (Nederlands → Frans) :

Als volksvertegenwoordiger uit de provincie Luxemburg werd ik door de stad Durbuy - die hierover een motie goedkeurde tijdens de gemeenteraadszitting van 25 mei 2016 - aangesproken om uw aandacht te vestigen op de nefaste gevolgen voor de kwaliteit van de openbare dienstverlening voor de plattelandsbewoners die zo een arbitraire sluiting zonder twijfel zal hebben.

En tant que député fédéral de la province de Luxembourg, j'ai été sollicité par la ville de Durbuy - qui a voté une motion à ce sujet en séance du conseil communal du 25 mai 2016 - pour vous sensibiliser à l'atteinte grave à la qualité du service public à destination des habitants des zones rurales que cette fermeture arbitraire ne manquera pas de générer.


Ik sluit echter af, net als in mijn opening, met een positieve gedachte. We hebben resultaten geboekt, en met name wat reizigersrechten betreft, zijn dat zonder twijfel positieve resultaten.

Je conclurai tout de même, comme j'ai commencé, par une réflexion positive, en disant que nous avons obtenu un résultat et que, surtout en ce qui concerne les droits des voyageurs, il s'agit incontestablement d'un résultat positif.


Ik sluit mij dan ook helemaal aan bij de heer Rouček die hiertoe een dringend appèl op u deed. Intensivering van de contacten tussen de burgers van de landen van de Westelijke Balkan en de burgers van de EU is inderdaad zonder enige twijfel een stap in de goede richting en zal ook mede helpen het gevoel van relatief isolement in deze landen uit de weg te ruimen, alsook bijdragen aan de totstandbrenging van een Europa zonder barrières.

Je voudrais dire que je suis totalement d’accord avec la déclaration de M. Rouček, qui a lance un appel très vif à cet égard, car le renforcement des contacts personnels entre les citoyens des pays des Balkans occidentaux et les citoyens de l’UE est certainement une étape positive qui aidera à surmonter le sentiment d’isolement de certains États et qui favorisera la création d’une Europe sans obstacles.


Ik sluit af, mijnheer de Voorzitter, door de rapporteur, de heer Schwab, en de hele Commissie economische en monetaire zaken nogmaals te bedanken voor hun uitstekende werk om de Unie uit te rusten met een meer solide en betrouwbaar statistisch systeem, dat zonder enige twijfel buitengewoon nuttig zal blijken te zijn in deze tijden van crisis, waarin de productie van statistieken en in het bijzonder van statistieken over de publieke rekeningen een nog belangrijkere rol zullen spelen dan nu al het geval is.

Je voudrais conclure, Monsieur le Président, en remerciant encore une fois le rapporteur, M. Schwab, et l’ensemble de la commission des affaires économiques et monétaires pour leur excellent travail visant à doter l’Union d’une structure statistique plus solide et fiable, dans un contexte de totale sécurité. Celle-ci s’avèrera extrêmement utile en ces temps de crise, où la production de statistiques et, en particulier, de statistiques relatives aux comptes publics, jouera un rôle encore plus crucial.


Ik sluit mij aan bij de felicitaties van dit Huis, vooral aan de rapporteur, en ik denk dat dit mechanisme, dat we morgen gaan goedkeuren, zonder twijfel meer helderheid zal aanbrengen in de mechanismen van de Europese Unie.

Je voudrais me faire l’écho des félicitations qui ont été exprimées par l’Assemblée, en particulier à l’égard du rapporteur, et j’estime que le mécanisme que nous allons approuver demain apportera sans aucun doute davantage de clarté aux mécanismes de l’Union européenne.


De omzetting van het Verdrag van Rome in een communautair instrument - waar dit verslag over gaat - sluit aan bij hetgeen al gedaan is met het Verdrag van Brussel, en is zonder twijfel van nut om een uniforme interpretatie door het Hof van Justitie te garanderen.

La transformation en instrument communautaire de la convention de Rome, aujourd’hui à l’examen, fait suite à la transposition de la convention de Bruxelles et revêt une utilité indéniable en ce sens qu’elle assure une application directe et une interprétation uniforme par la Cour de justice des Communautés européennes.


Ik ben ervan overtuigd dat de Commissie, wanneer de minister na het kort geding met Nederland een convenant sluit voor een overbrenging, zonder enige twijfel zal zeggen dat ze daarmee akkoord kan gaan.

Je suis convaincu que, si la ministre conclut après le jugement en référé une convention avec les Pays-Bas au sujet d'un transfert, la commission dira sans aucun doute qu'elle peut être d'accord avec ce transfert.




Anderen hebben gezocht naar : arbitraire sluiting zonder twijfel     sluit     zonder     zonder twijfel     inderdaad     zonder enige twijfel     gaan goedkeuren     gaat sluit     convenant sluit     overbrenging     sluiting zonder twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sluiting zonder twijfel' ->

Date index: 2024-08-23
w