Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «snapt » (Néerlandais → Français) :

Anders snapt men niet met welke formule men met drie cijfers na de komma tot exact dezelfde stemmenverdeling zou komen voor twee landen.

Si ce n'était pas le cas, on ne comprendrait pas quelle formule il faut appliquer pour arriver exactement à la même répartition des voix pour deux pays, avec un nombre à trois chiffres après la virgule.


Spreker verwijst ter zake ook naar de woorden van advocaat Van Steenbrugge, die zich nochtans erg inzet voor de bescherming van privacy, en die niet snapt waarom er nog discussie bestaat rond de dataretentierichtlijn, die eigenlijk een bevestiging is van de bestaande situatie.

L'intervenant renvoie également aux propos de l'avocat Van Steenbrugge, pour lequel la protection de la vie privée est une matière très importante et qui ne comprend pas pourquoi l'on discute encore de la directive sur la conservation des données, qui est en réalité une confirmation de la situation existante.


Daarmee kunnen wij de wereld laten zien dat Europa snapt wat er op digitaal gebied toe doet, en kunnen wij de kiezers laten zien dat de EU naar ze luistert.

C’est ainsi que nous pourrons faire savoir au monde entier que l’Europe numérique est une réalité, et montrer aux électeurs que l’UE les a entendus.


Ik zou hem de vraag willen voorleggen: zou het misschien zo kunnen zijn dat de burger het best wel snapt, maar gewoon een andere mening heeft dan de heer Seeber?

Je voudrais lui demander ceci: se pourrait-il que le public le comprenne mais qu’il ait simplement une opinion différente de la vôtre?


- Voorzitter, mijn collega zei dat de burger het klimaatdebat niet snapt.

– (NL) Monsieur le Président, M. Seeber a dit que le public ne comprenait pas le débat sur le climat.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de rapporteur, mevrouw Bauer, snapt niet helemaal hoe democratie in elkaar zit, omdat ze is doorgegaan met onderhandelen – zonder mandaat – tegen het besluit van de commissie in.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, la rapporteure M Bauer fait preuve d’une incapacité à comprendre la démocratie, en ce sens qu’elle a continué à négocier - sans mandat - contre la décision de la commission.


Ik wil echter tevens duidelijk maken, en dat is de reden waarom wij in het midden zitten, dat ook wij het niet helemaal eens zijn met het gevoel dat de rapporteur af en toe bij ons opwekt — hoewel hij vervolgens gul de amendementen van andere fracties aanvaardde — dat hij niet helemaal begrijpt of af en toe niet helemaal heeft begrepen wat het algemeen belang inhoudt, niet snapt dat niet alles onderhevig is aan marktvoorschriften, en niet door heeft dat de lidstaten vanzelfsprekend de vrijheid moeten hebben en houden om bepaalde diensten buiten de zuivere markt om te beschermen door middel van regulering of door ze uitsluitend via de pub ...[+++]

Cependant, je tiens également à dire clairement, et c'est pourquoi nous sommes au centre, que nous ne sommes pas tout à fait d'accord avec l'impression que nous donne parfois le rapporteur – bien qu'il ait ensuite accepté assez généreusement les amendements déposés par d'autres groupes – de ne pas avoir, ou parfois de ne pas avoir eu une sensibilité suffisante pour discerner ce qui est réellement l'intérêt général, pour comprendre que tout n'obéit pas aux lois du marché, pour comprendre que les États membres ont et gardent la liberté de protéger certains services en dehors du marché absolument libre, en les réglementant ou en les réserva ...[+++]


Ik wil u dus vragen daarmee in het vervolg rekening te houden. U mag wel verwachten dat iemand die niet toevallig, maar met hart en ziel in Berlijn woont, iets begrijpt van de problemen die migratie en immigratie met zich meebrengen en snapt dat we als nationale staten verplicht zijn daarvoor goed beleid te ontwikkelen.

Soyez assuré que quelqu’un qui vit à Berlin, non pas par hasard mais par attachement sentimental, comprend aussi un peu les problèmes que les migrations et l’immigration provoquent et a un sens du devoir qu’il convient d’insuffler, en tant qu’États-nations, dans nos politiques en la matière.


- U snapt blijkbaar de kern van het dossier niet, mijnheer Beke.

- Vous ne semblez pas comprendre le fond du dossier, monsieur Beke.


6. Hoeveel respectievelijk CFK 11 en CFK 12 ont- snapt er tijdens de produktie- en verwerkingsproces- sen?

6. Quelles quantités de CFK 11 et CFK 12 s'échap- pent lors des processus de production et de transfor- mation?




D'autres ont cherché : anders snapt     niet snapt     europa snapt     best wel snapt     klimaatdebat niet snapt     mevrouw bauer snapt     meebrengen en snapt     snapt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snapt' ->

Date index: 2021-09-06
w