Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sneller kunnen laten " (Nederlands → Frans) :

2. Zou een rechter geen apostille kunnen richten aan de politieagenten die met het onderzoek belast zijn, om de zaak sneller vooruit te laten gaan?

2. Ne pourrait-on pas envisager que les juges puissent adresser une apostille aux policiers en charge de l'enquête dans un souci de rapidité?


Op die manier zouden we de huidige ontwikkeling van de EU in de richting van de ‘GU’ – de ‘Gazprom Unie’ – wat sneller kunnen laten verlopen en zouden we de situatie kunnen voorkomen dat Rusland de EU totaal negeert en alleen maar bezig is om haar te verdelen.

Ainsi, nous pourrions accélérer le développement actuel de l’UE vers l’«UG» − l’«Union Gazprom» − et éviter la situation où la Russie ignore totalement l’UE tout en travaillant exclusivement à la diviser.


Zij zal met name nagaan welke mogelijkheden er zijn om een centrale IT-oplossing te ontwikkelen voor de elektronische middelen die de administratieve samenwerking ondersteunen, teneinde de IT-kosten voor de lidstaten te drukken en de inlichtingen­uitwisseling sneller en efficiënter te kunnen laten verlopen.

Elle examinera notamment la possibilité de mettre au point une solution informatique centrale pour les outils électroniques à l’appui de la coopération administrative, dans le but de réduire les coûts informatiques pour les États membres et de permettre un échange d’informations plus rapide et plus efficace.


Een duidelijke en efficiënte procedure, waarbij iedereen een octrooi kan laten registreren dat vervolgens in de hele Unie geldig is, zal ervoor zorgen dat nieuwe producten sneller op de markt kunnen worden gebracht, waardoor ondernemingen zich sneller kunnen ontwikkelen.

Une procédure claire et efficace permettant à chacun d’enregistrer un brevet valide dans toute l’Union européenne permettra de commercialiser plus rapidement de nouveaux produits, et donc d’accélérer le développement des entreprises.


meent dat het normalisatieproces ten dele zal worden bespoedigd als de Commissie, alvorens een mandaat te geven, beter overleg pleegt met de ENO's, zodat deze sneller - bij voorkeur binnen twee maanden - kunnen laten weten of zij een normalisatieproject op zich kunnen nemen;

estime qu'une meilleure concertation entre la Commission et les OEN avant l'émission d'un mandat, qui leur permettra de donner plus rapidement des informations – de préférence dans un délai de deux mois – au sujet de leur capacité d'entreprendre un projet de normalisation, accélèrera partiellement le processus de normalisation;


18. meent dat het normalisatieproces ten dele zal worden bespoedigd als de Commissie, alvorens een mandaat te geven, beter overleg pleegt met de ENO's, zodat deze sneller − bij voorkeur binnen twee maanden − kunnen laten weten of zij een normalisatieproject op zich kunnen nemen;

18. estime qu'une meilleure concertation entre la Commission et les OEN avant l'émission d'un mandat, qui leur permettra de donner plus rapidement des informations – de préférence dans un délai de deux mois – au sujet de leur capacité d'entreprendre un projet de normalisation, accélèrera partiellement le processus de normalisation;


18. meent dat het normalisatieproces ten dele zal worden bespoedigd als de Commissie, alvorens een mandaat te geven, beter overleg pleegt met de ENO's, zodat deze sneller − bij voorkeur binnen twee maanden − kunnen laten weten of zij een normalisatieproject op zich kunnen nemen;

18. estime qu'une meilleure concertation entre la Commission et les OEN avant l'émission d'un mandat, qui leur permettra de donner plus rapidement des informations – de préférence dans un délai de deux mois – au sujet de leur capacité d'entreprendre un projet de normalisation, accélèrera partiellement le processus de normalisation;


18. meent dat het normalisatieproces ten dele zal worden bespoedigd als de Commissie, alvorens een mandaat te geven, beter overleg pleegt met de ENO's, zodat deze sneller - bij voorkeur binnen twee maanden - kunnen laten weten of zij een normalisatieproject op zich kunnen nemen;

18. estime qu'une meilleure concertation entre la Commission et les OEN avant l'émission d'un mandat, qui leur permettra de donner plus rapidement des informations – de préférence dans un délai de deux mois – au sujet de leur capacité d'entreprendre un projet de normalisation, accélèrera partiellement le processus de normalisation;


In 2002 zijn inzake globale ESF-subsidies verschillende overeenkomsten met de regionale raden gesloten om zo de financieringen uit het ESF in het kader van doelstelling 2 gemakkelijker en sneller te kunnen laten verlopen.

Plusieurs conventions de subvention globale relatives au FSE ont pu être conclues en 2002 avec les Conseils régionaux en vue de faciliter et d'accélérer la mise en oeuvre des financements FSE relevant de l'objectif 2.


Om het GBVB verder in het kader van de begroting te kunnen financieren is het van essentieel belang nieuwe procedures te ontwikkelen die aan de specifieke behoeften van de crisisbeheersing zijn aangepast en met name de betalingen sneller en soepeler te laten verlopen.

Pour pouvoir continuer à financer la PESC sur le budget, il est essentiel d'élaborer de nouvelles procédures adaptées aux besoins propres à la gestion des crises, à savoir des décaissements plus rapides et plus souples.




Anderen hebben gezocht naar : zaak sneller     geen apostille     vooruit te laten     wat sneller kunnen laten     efficiënter te     laten     nieuwe producten sneller     markt     octrooi kan laten     zodat deze sneller     maanden     maanden −     gemakkelijker en sneller     sneller te     betalingen sneller     begroting te     soepeler te laten     sneller kunnen laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sneller kunnen laten' ->

Date index: 2022-07-03
w