Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toestemming van kwetsbare bevolkingsgroepen
Toestemming van sociaal zwakken

Vertaling van "sociaal zwakkere bevolkingsgroepen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
toestemming van kwetsbare bevolkingsgroepen | toestemming van sociaal zwakken

consentement de population vulnérable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bestaande diensten, zoals de dienst " AUB Postbode " , bedoeld om het sociaal contact tussen de postbode en de burger te bevorderen, en andere inspanningen om de diensten van De Post toegankelijker te maken voor sociaal zwakkere bevolkingsgroepen, moeten verder ondersteund worden.

Les services actuels, tels que le service « SVP facteur », qui a pour but de favoriser le contact social entre le facteur et le citoyen, ainsi que d'autres efforts réalisés en vue de rendre plus accessibles les services de La Poste pour les groupes socialement défavorisés doivent continuer à être soutenus.


In dezelfde studie tonen de auteurs op overtuigende wijze aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren het noodzakelijke « appeltje voor de dorst » ­ dikwijls onontbeerlijk ter aanvulling van het bescheiden pensioen ­ op te bouwen.

Les auteurs de la même étude démontrent de manière convaincante que le retrait anticipé de la vie active s'opère suivant une nette stratification sociale, ce qui empêche les couches de la population démunies sur le plan socio-économique de se constituer, pendant les dernières années de leur vie active, une « poire pour la soif » ­ souvent indispensable pour compléter la modeste pension qu'elles touchent.


Compagnie, Perelman en Pestieau (in « Régime de retraite et niveau de vie des personnes âgées » ) tonen overtuigend aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren een kleine financiële reserve op te bouwen.

Compagnie, Perelman et Pestieau (dans « Régime de retraite et niveau de vie des personnes âgées ») montrent de manière convaincante que le phénomène des sorties anticipées révèle une stratification sociale très nette en ce sens que les catégories sociales économiquement et socialement vulnérables n'ont pas la possibilité de se constituer une réserve financière dans les dernières années de leur vie active.


In dezelfde studie tonen de auteurs op overtuigende wijze aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren het noodzakelijke « appeltje voor de dorst » ­ dikwijls onontbeerlijk ter aanvulling van het bescheiden pensioen ­ op te bouwen.

Les auteurs de la même étude démontrent de manière convaincante que le retrait anticipé de la vie active s'opère suivant une nette stratification sociale, ce qui empêche les couches de la population démunies sur le plan socio-économique de se constituer, pendant les dernières années de leur vie active, une « poire pour la soif » ­ souvent indispensable pour compléter la modeste pension qu'elles touchent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compagnie, Perelman en Pestieau (in « Régime de retraite et niveau de vie des personnes âgées » ) tonen overtuigend aan dat de vervroegde uittreding duidelijk sociaal gestratifieerd is. Hierdoor wordt het voor de sociaal-economisch zwakkere bevolkingsgroepen onmogelijk om gedurende de laatste actieve levensjaren een kleine financiële reserve op te bouwen.

Compagnie, Perelman et Pestieau (dans « Régime de retraite et niveau de vie des personnes âgées ») montrent de manière convaincante que le phénomène des sorties anticipées révèle une stratification sociale très nette en ce sens que les catégories sociales économiquement et socialement vulnérables n'ont pas la possibilité de se constituer une réserve financière dans les dernières années de leur vie active.


In mijn woonplaats Wenen is de achterliggende gedachte van sociale huisvesting dat betaalbare woningen toegankelijk moeten zijn voor brede bevolkingsgroepen en niet – zoals de Commissie bepaalt – voor enkel kansarme burgers of sociaal zwakkere bevolkingsgroepen.

Dans ma ville natale de Vienne, l’idée de base du logement social consiste à offrir des logements financièrement accessibles à de larges parties de la population et pas à la restreindre, comme le définit la Commission, aux personnes défavorisées ou aux groupes sociaux vulnérables.


Er moet worden gezorgd voor het waarborgen van gelijke kansen en van toegang tot betaalbare, duurzame en hoogwaardige diensten en overheidsdiensten (waaronder online-diensten, conform richtsnoer 4) met name op sociaal vlak en op het gebied van werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting, zodanig dat deze ook beschikbaar zijn voor de kwetsbare en zwakkere bevolkingsgroepen .

Il y a lieu de garantir l'égalité des chances ainsi que l'accès aux services publics et à des services abordables, durables et de qualité (y compris les services en ligne, conformément à la ligne directrice n° 4), en particulier dans les domaines social, de l'emploi, des soins de santé et du logement, en veillant à ce qu'ils soient également à la portée des catégories de population les plus vulnérables et les plus fragiles .


Er moet worden gezorgd voor het waarborgen van gelijke kansen en van toegang tot betaalbare, duurzame en hoogwaardige diensten en overheidsdiensten (waaronder online-diensten, conform richtsnoer 4) met name op sociaal vlak en op het gebied van werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting, zodanig dat deze ook beschikbaar zijn voor de kwetsbare en zwakkere bevolkingsgroepen .

Il y a lieu de garantir l'égalité des chances ainsi que l'accès aux services publics et à des services abordables, durables et de qualité (y compris les services en ligne, conformément à la ligne directrice n° 4), en particulier dans les domaines social, de l'emploi, des soins de santé et du logement, en veillant à ce qu'ils soient également à la portée des catégories de population les plus vulnérables et les plus fragiles .


Er moet worden gezorgd voor het waarborgen van gelijke kansen en van toegang tot betaalbare, duurzame en hoogwaardige diensten en overheidsdiensten (waaronder online-diensten, conform richtsnoer 4) met name op sociaal vlak en op het gebied van werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting, zodanig dat deze ook beschikbaar zijn voor de kwetsbare en zwakkere bevolkingsgroepen.

Il y a lieu de garantir l'égalité des chances ainsi que l'accès aux services publics et à des services abordables, durables et de qualité (y compris les services en ligne, conformément à la ligne directrice n° 4), en particulier dans les domaines social, de l'emploi, des soins de santé et du logement, en veillant à ce qu'ils soient également à la portée des catégories de population les plus vulnérables et les plus fragiles.


1. a) Welke maatregelen werden er reeds genomen om vooral sociaal zwakkere bevolkingsgroepen te behouden voor hoogoplopende telefoonrekeningen? b) Welke sensibiliseringsacties heeft de overheid op dit vlak reeds uitgevoerd?

1. a) Quelles mesures ont déjà été prises pour prémunir essentiellement les catégories de population précarisées contre les factures de téléphone élevées ? b) Quelles actions de sensibilisation les pouvoirs publics ont-ils déjà menées dans ce domaine ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociaal zwakkere bevolkingsgroepen' ->

Date index: 2023-02-22
w