Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociaal-economische uitdagingen dus moeilijk verwachten " (Nederlands → Frans) :

Men kan van de Marokkaanse overheid, die af te rekenen heeft met grote sociaal-economische uitdagingen, dus moeilijk verwachten dat de strafinstellingen aan dezelfde criteria beantwoorden als in West-Europa.

Il est donc difficile d'attendre des Autorités marocaines, qui doivent faire face à des défis socio-économiques importants, que leurs établissements pénitenciers correspondent aux mêmes critères que les établissements d'Europe occidentale.


Men kan van de Marokkaanse overheid, die af te rekenen heeft met grote sociaal-economische uitdagingen, dus moeilijk verwachten dat de strafinstellingen aan dezelfde criteria beantwoorden als in West-Europa.

Il est donc difficile d'attendre des Autorités marocaines, qui doivent faire face à des défis socio-économiques importants, que leurs établissements pénitenciers correspondent aux mêmes critères que les établissements d'Europe occidentale.


De burgers verwachten van de EU dat zij het verschil maakt inzake de grote sociaal-economische uitdagingen en minder bemoeienis waar een nationale aanpak meer aangewezen is.

Les citoyens attendent de l'UE qu'elle apporte une valeur ajoutée sur les grands défis économiques et sociaux. Ils veulent aussi que l'UE interfère moins avec les États membres lorsque ceux-ci sont mieux à même de fournir les bonnes réponses.


onderstreept dat alle lidstaten geconfronteerd worden met enorme uitdagingen om ervoor te zorgen dat voldaan wordt aan de verwachtingen die burgers hebben ten aanzien van adequate en houdbare pensioenen, in een tijd dat de sociaal-economische omstandigheden over het algemeen moeilijk zijn en ook nog uiteenlopen al naar gelang de lidstaat en het rechtsstelsel;

souligne que tous les États membres doivent relever d'immenses défis pour que les retraites soient adaptées et durables et répondent ainsi à l'attente des citoyens à un moment où la situation socio-économique générale est très difficile et varie même d'un État membre ou d'un système juridique à l'autre;


2. onderstreept dat alle lidstaten geconfronteerd worden met enorme uitdagingen om ervoor te zorgen dat voldaan wordt aan de verwachtingen die burgers hebben ten aanzien van adequate en houdbare pensioenen, in een tijd dat de sociaal-economische omstandigheden over het algemeen moeilijk zijn en ook nog uiteenlopen al naar gelang de lidstaat en het rechtsstelsel;

2. souligne que tous les États membres doivent relever d'immenses défis pour que les retraites soient adaptées et durables et répondent ainsi à l'attente des citoyens à un moment où la situation socio-économique générale est très difficile et varie même d'un État membre ou d'un système juridique à l'autre;


2. onderstreept dat alle lidstaten geconfronteerd worden met enorme uitdagingen om ervoor te zorgen dat voldaan wordt aan de verwachtingen die burgers hebben ten aanzien van adequate en houdbare pensioenen, in een tijd dat de sociaal-economische omstandigheden over het algemeen moeilijk zijn en ook nog uiteenlopen al naar gelang de lidstaat en het rechtsstelsel;

2. souligne que tous les États membres doivent relever d'immenses défis pour que les retraites soient adaptées et durables et répondent ainsi à l'attente des citoyens à un moment où la situation socio-économique générale est très difficile et varie même d'un État membre ou d'un système juridique à l'autre;


Terwijl de Unie de ernstigste sociaal-economische crisis in haar bestaan beleeft, die verwoest wat tot dusverre haar fundamenten waren, bijvoorbeeld de interne markt, het mededingingsbeleid en het stabiliteitspact, kunnen onmogelijk prognoses voor de komende tien jaar worden opgesteld zonder uit te gaan van de huidige situatie en dus van hetgeen in dit verslag is vastgesteld en aan uitdagingen ...[+++]

Alors que l'Union connaît sa plus grave crise sociale et économique depuis son origine, crise qui met à mal ce qui a jusqu'ici constitué ses fondamentaux, qu'il s'agisse du marché intérieur, de la politique de concurrence ou du pacte de stabilité, il est impossible de se projeter dans un horizon à dix ans sans partir de la situation actuelle et donc du constat et des défis identifiés dans le présent rapport.


Vanuit een economisch en sociaal perspectief zal het dus voor hen uiterst moeilijk worden.

Donc, d'un point de vue économique et social, ce sera extrêmement difficile pour eux.


Ondanks de drastische maatregelen die in het Commissiedocument worden voorgesteld, ondanks het feit dat deze maatregelen betrekking hebben op structuurbeleid waarover zo moeizaam overeenstemming werd bereikt op de Top van Berlijn in het kader van het beleid inzake economische en sociale samenhang van de EU voor de periode 2000-2006, ondanks het feit dat dit algemene kader op zijn beurt weer voorwerp is geweest van moeilijke binnenlandse onderhandelingen van de lidstaten met hun economische en sociale partners, en ondanks het feit dat een en ander dus ingrijpende sociaal-economische ...[+++]

En dépit des mesures drastiques visées par la proposition de la Commission, concernant des politiques structurelles à propos desquelles tant d'efforts ont été déployés pour parvenir à un accord au sommet de Berlin dans le cadre de la politique de cohésion économique et sociale de l'UE pour la période 2000-2006, bien que ce cadre général ait également donné difficilement naissance à des accords internes dans les États membres avec les interlocuteurs économiques et sociaux et qu'il ait par conséquent une énorme incidence économique, sociale et régionale, notamment dans les régions périphériques peu développées et très dépendantes de la pêc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociaal-economische uitdagingen dus moeilijk verwachten' ->

Date index: 2024-02-28
w