Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies van het EESC
Advies van het ESC
Advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité
Economisch journalist
Economische en Sociale Raad VN
Ecosoc
Financieel-economisch journalist
Sociaal-Economisch Comité voor de distributie
Sociaal-Economische Raad VN
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economisch beleid
Sociaal-economisch effect
Sociaal-economisch journalist
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische politiek
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
Sociaal-ekonomisch effect

Traduction de «sociaal-economische werkelijkheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]


sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

tendances socio-économiques de son secteur


sociaal-economisch beleid | sociaal-economische politiek

politique socio-économique


Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen

Conseil économique et social flamand


Sociaal-Economisch Comité voor de distributie

Comité socio-économique pour la distribution


financieel-economisch journalist | economisch journalist | sociaal-economisch journalist

journaliste économique


sociaal-economisch effect | sociaal-ekonomisch effect

impact socio-économique


sociaal-economische sectorale weergave van de macro-economische gevolgen van de overheidspolitiek

matrice de comptabilité sociale | matrice des comptes sociaux | MACS [Abbr.] | MCS [Abbr.]


Ecosoc [ Economische en Sociale Raad VN | Sociaal-Economische Raad VN ]

Ecosoc [ Conseil économique et social des Nations unies | Conseil économique et social ONU ]


advies van het ESC [ advies van het EESC | advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité ]

avis CESE [ avis CES | avis du Comité économique et social | avis du Comité économique et social européen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat er onder de gezamenlijke bezwaarindieners en instanties die in het kader van het openbaar onderzoek een standpunt uitbrachten één enkele bezwaarindiener wenst dat de uitbreiding van de steengroeve afgeremd wordt; dat hij vragen heeft bij de werkelijkheid van de sociaal-economische noden;

Considérant que parmi l'ensemble des réclamants et instances qui se sont exprimés dans le cadre de l'enquête publique, un seul réclamant souhaite que l'expansion de la carrière soit freinée; qu'il s'interroge sur l'existence réelle de besoins socio-économiques;


133. Er moet eveneens worden op gewezen dat in een niet-bindende bepaling van artikel 15 is gesteld dat de staten de samenwerking en de ontwikkelingsprogramma's versterken, rekening houdend met de socio-economische werkelijkheid van de migraties en met bijzondere aandacht voor de economisch en sociaal achtergestelde gebieden, teneinde de diepere socio-economische oorzaken van de smokkel van migranten aan te pakken, zoals de armoede en de onderontwikkeling.

133. Il faut également noter qu'une disposition non contraignante de l'article 15 prévoit que les États renforcent la coopération et les programmes de développement, en tenant compte des réalités socio-économiques des migrations et en accordant une attention particulière aux zones économiques et socialement défavorisées, afin de s'attaquer aux causes socio-économiques profondes du trafic de migrants, telles que la pauvreté et le sous-développement.


3. Iedere Staat die Partij is, bevordert of versterkt, voorzover noodzakelijk is, ontwikkelingsprogramma's en samenwerking op nationaal, regionaal en internationaal niveau, rekening houdend met de socio-economische werkelijkheid van de migraties en met bijzondere aandacht voor de economisch en sociaal achtergestelde gebieden, teneinde de socio-economische oorzaken van de smokkel van migranten aan te pakken, zoals de armoede en de onderontwikkeling.

3. Chaque État Partie promeut ou renforce, selon qu'il convient, des pro-grammes de développement et une coopération aux niveaux national, régional et international, en tenant compte des réalités socio-économiques des migrations, et en accordant une attention particulière aux zones économiquement et socialement défavorisées, afin de s'attaquer aux causes socio-économiques profondes du trafic illicite de migrants, telles que la pauvreté et le sous-développement.


133. Er moet eveneens worden op gewezen dat in een niet-bindende bepaling van artikel 15 is gesteld dat de staten de samenwerking en de ontwikkelingsprogramma's versterken, rekening houdend met de socio-economische werkelijkheid van de migraties en met bijzondere aandacht voor de economisch en sociaal achtergestelde gebieden, teneinde de diepere socio-economische oorzaken van de smokkel van migranten aan te pakken, zoals de armoede en de onderontwikkeling.

133. Il faut également noter qu'une disposition non contraignante de l'article 15 prévoit que les États renforcent la coopération et les programmes de développement, en tenant compte des réalités socio-économiques des migrations et en accordant une attention particulière aux zones économiques et socialement défavorisées, afin de s'attaquer aux causes socio-économiques profondes du trafic de migrants, telles que la pauvreté et le sous-développement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Iedere Staat die Partij is, bevordert of versterkt, voorzover noodzakelijk is, ontwikkelingsprogramma's en samenwerking op nationaal, regionaal en internationaal niveau, rekening houdend met de socio-economische werkelijkheid van de migraties en met bijzondere aandacht voor de economisch en sociaal achtergestelde gebieden, teneinde de socio-economische oorzaken van de smokkel van migranten aan te pakken, zoals de armoede en de onderontwikkeling.

3. Chaque État Partie promeut ou renforce, selon qu'il convient, des pro-grammes de développement et une coopération aux niveaux national, régional et international, en tenant compte des réalités socio-économiques des migrations, et en accordant une attention particulière aux zones économiquement et socialement défavorisées, afin de s'attaquer aux causes socio-économiques profondes du trafic illicite de migrants, telles que la pauvreté et le sous-développement.


Zo houden zij vast aan de leeftijdsgrens van 18 jaar terwijl meermaals is vastgesteld dat deze leeftijd niet overeenstemt met de werkelijkheid op sociaal, economisch en cultureel vlak in tal van landen in Afrika en Azië.

Ils se montrent inflexibles par exemple sur la question de la limite d'âge de 18 ans, bien que l'on ait constaté à plusieurs reprises que cet âge ne correspond pas à la réalité sociale, économique et culturelle dans de nombreux pays d'Afrique et d'Asie.


10. onderstreept dat dit overleg moet plaatsvinden in een sfeer van wederzijds vertrouwen en respect tussen de partners om te waarborgen dat de ZOM-landen het tempo kunnen bepalen waarin zij hun handel liberaliseren en zeggenschap houden over hun nationale strategieën voor sociaal-economische ontwikkeling; herinnert eraan dat de onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst in overleg en geleidelijk moeten worden gepland, in het kader van een rationeel, voorspelbaar partnerschap dat de sociaal-economische werkelijkheid in de ZOM-landen weerspiegelt;

10. fait observer que ces discussions doivent s'inscrire dans un cadre de confiance et de respect mutuels entre les partenaires, qui garantit aux PSEM le droit de maîtriser le rythme de leur ouverture commerciale et leurs stratégies nationales de développement économique et social; rappelle que les négociations sur l'accord de libre-échange doivent s'envisager de manière concertée et graduelle au titre d'un partenariat rationnel et prévisible reflétant les réalités socioéconomiques des PSEM;


Als we ook vergeten dat economische groei de veiligste fundering voor sociaal beleid is, kunnen we ons verliezen in mooi klinkende slagzinnen die op geen enkele manier zijn gerelateerd aan de werkelijkheid en die, net als de bepalingen ten aanzien van niet-discriminatie, een inbreuk kunnen vormen op het evenredigheidsbeginsel en op het gezonde verstand.

Si nous oublions également que le fondement le plus sûr de la politique sociale est la croissance économique, nous risquons de nous laisser égarer par des slogans attrayants sans rapport avec la réalité et qui risquent, tout comme les dispositions relatives à la lutte contre la discrimination, d'enfreindre les principes de la subsidiarité et du bon sens.


In het voorstel voor een verordening van de Europese Commissie, dat is onderzocht in het verslag dat nu voorligt, wordt een aanpak van het beheer gehandhaafd die volledig losstaat van de werkelijkheid in de Middellandse Zee en die bovendien geen enkele bruikbare begeleidende maatregel bevat om de desastreuze sociaal-economische gevolgen die haar beleid zou hebben het hoofd te bieden.

La proposition de règlement de la Commission européenne, qui fait l’objet du présent rapport, s’en tient à une démarche de gestion complètement déconnectée de la réalité méditerranéenne, sans proposer, par ailleurs, des mesures d’accompagnement pour faire face aux conséquences désastreuses que cette démarche entraînerait sur les plans économique et social.


Helaas handhaaft het onderhavige voorstel voor een verordening van de Commissie ondanks het pleidooi van het Europees Parlement voor eerbiediging van de specificiteit van de Middellandse Zee en flexibele beheersmaatregelen (zie het verslag-Lisi over het actieplan - A5-0171/2003), een aanpak van het beheer die volledig losstaat van de werkelijkheid in dit gebied en stelt de Commissie geen enkele bruikbare begeleidende maatregel voor om de desastreuze sociaal-economische gevolgen die haar beleid zou hebben het hoofd te bieden.

Malgré les demandes vigoureusement formulées par le Parlement européen en faveur de la prise en compte de la spécificité de la Méditerranée et de la définition de mesures souples (cf. rapport Lisi sur le Plan d'action - A5‑0171/2003), la proposition de règlement soumise par la Commission, qui fait l'objet du présent rapport, s'en tient malheureusement à une démarche de gestion complètement déconnectée de la réalité méditerranéenne, sans proposer par ailleurs de solides mesures d'accompagnement pour faire face aux conséquences désastreuses que cette démarche entraînerait sur les plans économique et social.


w