Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweging voor Sociaaldemocratie
EDEK
SPD
SPÖ
Sociaaldemocratische Partij van Cyprus
Sociaaldemocratische Partij van Duitsland
Sociaaldemocratische Partij van Oostenrijk

Traduction de «sociaaldemocratische partij van duitsland » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sociaaldemocratische Partij van Duitsland | SPD [Abbr.]

Parti social-démocrate d'Allemagne | SPD [Abbr.]


Sociaaldemocratische Partij van Oostenrijk | SPÖ [Abbr.]

Parti social-démocrate d'Autriche | PSOe [Abbr.] | SPÖ [Abbr.]


Beweging voor Sociaaldemocratie | Sociaaldemocratische Partij van Cyprus | EDEK [Abbr.]

Parti socialiste de Chypre | EDEK [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verzoekende partij: avanti GmbH (Hamburg, Duitsland) (vertegenwoordiger: M. Bahmann, advocaat)

Partie requérante: avanti GmbH (Hamburg, Allemagne) (représentant: M. Bahmann, avocat)


Niet alle evangelische predikanten gelijken op elkaar — ze verschillen naar gelang van de naam van hun kerk — maar over het algemeen verschilt hun houding ten aanzien van armoede en ongelijkheid toch van de houding van een partij als de PT, of zelfs de sociaaldemocratische partij van Cardoso.

Tous les pasteurs évangéliques ne sont pas semblables — il existe des différences entre certaines dénominations et d'autres — mais ils ont généralement, face à la pauvreté et à l'inégalité, une attitude plutôt différente de celle que propose un parti comme le PT, voire un parti comme le parti social démocrate du président Cardoso.


De twee opeenvolgende presidentschappen van Fernando Henrique Cardoso, lid van de sociaaldemocratische partij van Brazilië, die niet centrumlinks, zoals haar naam zou kunnen doen vermoeden, maar centrumrechts is, werden op internationaal vlak gewaardeerd.

À l'échelon international, les deux présidences exercées par Fernando Henrique Cardoso, qui appartenait au parti social démocrate brésilien, parti de centre droite et non de centre gauche, comme son nom pourrait le laisser entendre, ont été appréciées.


Bij een arrest van 3 februari 2012 heeft het Internationaal Gerechtshof geoordeeld dat de inschrijving van een gerechtelijke hypotheek op een in Italië gelegen villa die toebehoort aan Duitsland, een schending uitmaakt, door Italië, van zijn verplichting, krachtens het geldende internationale gewoonterecht, om de aan Duitsland verplichte immuniteit in acht te nemen, zonder de vraag te hebben onderzocht of de schuldeiser te dezen over een ander rechtsmiddel beschikte om zijn rechten te doen gelden (Duitsland t. Italië, Griekenland tussenkomende partij, §§ 109-1 ...[+++]

Par un arrêt du 3 février 2012, la Cour internationale de justice a jugé que l'inscription d'une hypothèque judiciaire sur une villa située en Italie et appartenant à l'Allemagne constitue une violation par l'Italie de son obligation, en vertu du droit international coutumier en vigueur, de respecter l'immunité due à l'Allemagne, sans avoir examiné la question de savoir si le créancier disposait en l'espèce d'une autre voie pour faire valoir ses droits (Allemagne c. Italie, Grèce intervenant, §§ 109-120).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VII. De Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk, verklaren onder verwijzing naar artikel 46, tweede zin, dat in de betrekkingen tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk, dat de kosten gemaakt in het kader van de verlening van rechtshulp zoals bedoeld in artikel 7 worden vergoed door de verzochte Verdragsluitende Partij.

VII. La République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche déclarent en ce qui concerne l'article 46, deuxième phrase, que dans les relations entre la République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche, les frais exposés dans le cadre de l'entraide judiciaire en vertu de l'article 7 seront remboursés à la Partie contractante requise.


VII. De Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk, verklaren onder verwijzing naar artikel 46, tweede zin, dat in de betrekkingen tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Republiek Oostenrijk, dat de kosten gemaakt in het kader van de verlening van rechtshulp zoals bedoeld in artikel 7 worden vergoed door de verzochte Verdragsluitende Partij.

VII. La République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche déclarent en ce qui concerne l'article 46, deuxième phrase, que dans les relations entre la République fédérale d'Allemagne et la République d'Autriche, les frais exposés dans le cadre de l'entraide judiciaire en vertu de l'article 7 seront remboursés à la Partie contractante requise.


Duitsland, Oostenrijk, België, Denemarken, Finland, Frankrijk, Griekenland, Italië, Luxemburg en Zweden zijn partij bij dit Verdrag. Spanje, Portugal en het Verenigd Koninkrijk hebben het Verdrag ondertekend maar niet bekrachtigd en de Gemeenschap is geen partij.

À ce sujet, il faut noter que l'Allemagne, l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, la Grèce, l'Italie, le Luxembourg et la Suède sont parties contractantes de cette Convention, que l'Espagne, le Portugal et le Royaume-Uni l'ont signée mais ne l'ont pas ratifiée et que la Communauté n'est pas partie contractante.


In Duitsland en Finland zijn quota van nationale onderdanen vastgesteld voor het oprichten van een politieke partij en kunnen onderdanen van andere EU-landen derhalve alleen nieuwe politieke partijen oprichten wanneer zij dat samen met onderdanen van deze twee lidstaten doen.

En Allemagne et en Finlande, la fondation d’un parti politique est subordonnée à un quota de ressortissants de l'État membre. Dans ces deux États membres, les citoyens de l'Union qui y résident sans en avoir la nationalité ne peuvent donc fonder un nouveau parti politique qu’en s'associant à des ressortissants de ces États.


6 Na een brief van de griffie van het Gerecht van 21 maart 2006, waarbij verzoeksters is meegedeeld dat hun beroep niet kon worden behandeld, daar zij zich voor dit geschil moesten laten vertegenwoordigen door een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat van de Europese Unie of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (hierna: „EER-overeenkomst”), hebben zij op 6 april 2006 via Ç. Şahin, advocaat bij de balie van Düsseldorf (Duitsland), een vertaling in h ...[+++]

Faisant suite à une lettre du greffe du Tribunal du 21 mars 2006 informant les requérantes que leur recours ne pouvait être traité dans la mesure où elles devaient être représentées aux fins de ce litige par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre de l’Union européenne ou d’un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), elles ont déposé le 6 avril 2006, par l’intermédiaire de M Ç. Şahin, avocat inscrit au barreau de Düsseldorf (Allemagne), une traduction en lan ...[+++]


2. De regeringen van de lidstaten die partij zijn bij het Verdrag van Genève, dienen de Verklaring in en dragen de vertegenwoordiger van de Bondsrepubliek Duitsland op de verklaringen te doen toekomen aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

2. Les gouvernements des États membres qui sont parties contractantes à la convention de Genève établissent la déclaration et chargent le représentant de la République fédérale d’Allemagne de transmettre les déclarations au secrétaire général des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociaaldemocratische partij van duitsland' ->

Date index: 2023-06-05
w