Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociale tarieven heb ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

Hierbij wil ik echter opmerken dat ik een nieuw berekeningsmechanisme voor sociale tarieven heb ingevoerd waardoor verbruikers met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie, voor hun levering van elektriciteit en aardgas, kunnen genieten van geplafonneerde prijzen die niet hoger mogen zijn dan de laagste commerciële prijzen die in België door de leveranciers worden toegepast.

Je signale à l'honorable membre que j'ai cependant mis en place un nouveau mécanisme de calcul des tarifs sociaux qui garantit à diverses catégories de consommateurs à revenus modestes ou à situation précaire de bénéficier de prix plafonnés pour la fourniture de gaz naturel et d'électricité, qui ne peuvent pas excéder les tarifs commerciaux les plus bas appliqués par les fournisseurs en Belgique.


Bovendien worden de personen die van deze sociale tarieven genieten, vrijgesteld van de energievergoeding ingevoerd bij wet van 22 juli 1993.

De plus, les bénéficiaires de ces tarifs sociaux sont exemptés du paiement de la cotisation sur l'énergie, établie par la loi du 22 juillet 1993.


Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genoten van de ...[+++]

Au fond, il s'agit d'une certaine amélioration, d'un certain perfectionnement apporté encore à un système nouveau introduit dans le cadre de cette égalité fiscale dont je vous ai entretenus hier au cours de la discussion générale. Je vous ai dit que le projet dont nous discutons s'efforçait de réaliser l'égalité fiscale entre salariés et non-salariés, en égalisant notamment la base imposable pour ces deux catégories. Les salariés ont toujours joui de l'immunisation des versements effectués en vue de la constitution d'une pension et, d'une manière générale, des versements opérés dans le cadre de la sécurité ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor het verslag gestemd, omdat ik er van ganser harte in geloof, aangezien er een evenwichtige verhouding tussen economische en sociale maatregelen is, die er moet zijn, omdat hier voor het eerst een sociaal Europa wordt ingevoerd, en de lidstaten voor het eerst door een grote meerderheid van het Parlement gevraagd ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur de ce rapport et j'y crois de tout mon cœur car il crée un équilibre entre des mesures sociales et économiques qui doivent être trouvées. En effet, pour la première fois, une Europe sociale prend forme ici et pour la première fois, les États membres sont invités par une large majorité au Parlement à prendre des mesures visant à mettre sur pied un salaire minimum.


Wij eisen niet alleen waakzaamheid, maar een actieve verdediging van het vernuft en de kwaliteit van de Europese schoenensector. De import moet sterk aan banden worden gelegd, er moeten heffingen worden ingevoerd en er moet een certificatie komen inzake het niveau van sociale en milieubescherming van de producten, zoals ik al bij andere gelegenheden gevraagd heb.

Nous exhortons non seulement à la vigilance, mais aussi à une défense active du savoir-faire spécifique et de la qualité du secteur européen de la chaussure, par le biais de limitations strictes des importations, par l’imposition de droits et la certification des qualités éthiques des produits tant sur le plan social qu’environnemental, comme je l’ai déjà demandé à d’autres occasions.


Zo heb ik in de programmawet en de uitvoeringsbesluiten een geheel van bepalingen ingevoerd, die op korte termijn toelaten om een betere bescherming van de voogden te verzekeren door een uitbreiding van hun verzekering naar verkeersongevallen tijdens de uitoefening van hun opdracht, om hun sociale en fiscale situatie ten aanzien van de autoriteiten uit te klaren, en om de professionalisering van de voogdij te organiseren via protoc ...[+++]

Ainsi j'ai inclus dans la loi-programme et ses mesures d'exécution un ensemble de dispositions qui permettront à court terme d'assurer une meilleure protection des tuteurs en élargissant la couverture de leur assurance aux cas d'accident de roulage dans l'exercice de leur mission, de clarifier leur situation sociale et fiscale vis-à-vis des autorités compétentes, et enfin, d'organiser la professionnalisation de la tutelle via des protocoles d'accord avec des associations ou des organismes publics.


Bij artikel 99 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen heeft de wetgever voor het eerst in de ziekteverzekeringswet een artikel 50bis ingevoerd volgens hetwelk in vier gevallen die dezelfde zijn als die welke zijn ingeschreven in paragraaf 1 van het nieuwe artikel 50bis, ingevoerd bij de bestreden bepalingen, de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming de maximumhono ...[+++]

Par l'article 99 de la loi du 22 février 1998 portant des dispositions sociales, le législateur a introduit une première fois dans la loi relative à l'assurance soins de santé un article 50bis selon lequel, dans quatre hypothèses qui sont les mêmes que celles inscrites au paragraphe 1 du nouvel article 50bis introduit par les dispositions attaquées, les tarifs servant de base au calcul de l'intervention de l'assurance constituent les honoraires maximums pouvant être réclamés.


Om dergelijke situaties te voorkomen, herhaal ik het voorstel dat ik in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden heb gedaan, namelijk dat de Senaat een onafhankelijke evaluatie doet van de maatregel die de voorganger van minister Van den Bossche heeft ingevoerd.

Afin d'éviter cette situation, je tiens à réitérer la proposition que j'ai déjà formulée en commission des Affaires sociales, à savoir que le Sénat mène en toute indépendance une évaluation rapide du dispositif mis en place par le prédécesseur de la ministre Van den Bossche.


In de commissie heb ik gezegd dat in de sociale zekerheid, met uitzondering van de afgeleide rechten en de wachttijd, iedereen bijdraagt zonder onderscheid. Als op grond van criteria die zijn opgenomen in de wet, een onderscheid wordt ingevoerd tussen bijdrageplichtigen, dan is dat uiteraard discriminatie.

J'avais relevé, en commission qu'en matière de sécurité sociale, indépendamment des droits dérivés et de l'exception du stage d'attente, la règle générale est celle de la cotisation sans discrimination, et que donc si, à l'intérieur d'une règle non discriminante, on établit, parmi ceux qui cotisent, une distinction en fonction de critères de la nature de ceux qui sont visé dans la loi, il y a évidemment discrimination.


Antwoord : Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen effectief vanaf het jaar 1993 een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen heeft ingevoerd.

Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses a effectivement instauré une cotisation annuelle à charge des sociétés à partir de l'année 1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sociale tarieven heb ingevoerd' ->

Date index: 2023-07-02
w