Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIO
Assistent acceptant
Assistent diëtist
Assistent in opleiding
Assistent onderzoeker
Assistent van een diëtist
Assistent-acceptant
Assistent-acceptant levensverzekeringen
Assistent-acceptant verzekeringen
Assistent-bottenkraker
Assistent-chiropractor
Assistent-directeur O&T
Assistent-directeur onderzoek en technologie
Assistent-diëtist
Assistent-geneesher
Assistent-kraker
Assistente chiropractor
Assistente van een diëtist
Computer-assisted design
Farmaceutisch assistent
Geneesher-assistent
Laser assisted in situ keratomileusis
Medisch assistent
Ontwerpautomatisering

Traduction de «soins assistés » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistent acceptant | assistent-acceptant levensverzekeringen | assistent-acceptant | assistent-acceptant verzekeringen

experte risques en assurances | expert risques en assurances | expert risques en assurances/experte risques en assurances


assistent diëtist | assistent van een diëtist | assistent-diëtist | assistente van een diëtist

technicien en diététique | technicien en diététique/technicienne en diététique | technicienne en diététique


assistent-bottenkraker | assistent-kraker | assistent-chiropractor | assistente chiropractor

assistant chiropraticienne | assistante ostéopathe | assistant chiropracteur/assistante chiropracteur | assistante chiropracteur


assistent-directeur O&T | assistent-directeur onderzoek en technologie

directeur adjoint Recherche et technologie


assistent in opleiding | assistent onderzoeker | AIO [Abbr.]

allocataire de recherche | assistant de recherche


assistent-geneesher | geneesher-assistent

médecin assistant




laser assisted in situ keratomileusis

kératomileusis in situ par laser




ontwerpautomatisering [ computer-assisted design ]

conception assistée par ordinateur [ dessin assisté par ordinateur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mevrouw BOVY Laurence, strategisch assistent Interhospitalière régionale des infrastructure de soins.

Mme BOVY Laurence, assistante stratégique à l'Interhospitalière régionale des infrastructures de soins.


1° In het opschrift van afdeling 4 worden in het Frans de woorden « par infirmières graduées ou assimilées, accoucheuses, infirmières brevetées, hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou assimilées » vervangen door de woorden « par des infirmiers gradués ou assimilés, des accoucheuses, des infirmiers brevetés, des hospitaliers/assistants en soins hospitaliers ou assimilés »;

1° Dans l'intitulé de la section 4 en français les mots « par infirmières graduées ou assimilées, accoucheuses, infirmières brevetées, hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou assimilées » sont remplacés par les mots « par des infirmiers gradués ou assimilés, des accoucheuses, des infirmiers brevetés, des hospitaliers/assistants en soins hospitaliers ou assimilés »;


2° In § 1 worden in het Frans de woorden « d'infirmière graduée ou assimilée, d'accoucheuse, d'infirmière brevetée, d'hospitalière/assistante en soins hospitaliers ou assimilée, appelées » vervangen door de woorden « d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse, d'infirmier breveté, d'hospitalier/assistant en soins hospitaliers ou assimilé, appelés », en de woorden « d'infirmière graduée ou assimilée, d'accoucheuse ou d'infirmière brevetée » vervangen door de woorden « d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse ou d'infirmier brev ...[+++]

2° Au § 1 en français les mots « d'infirmière graduée ou assimilée, d'accoucheuse, d'infirmière brevetée, d'hospitalière/assistante en soins hospitaliers ou assimilée, appelées » sont remplacés par les mots « d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse, d'infirmier breveté, d'hospitalier/assistant en soins hospitaliers ou assimilé, appelés », et les mots « d'infirmière graduée ou assimilée, d'accoucheuse ou d'infirmière brevetée » sont remplacés par les mots « d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse ou d'infirmier breveté » .


In de Franse tekst moet « Assistante en soins hospitaliers » worden gelezen in plaats van « Assistant en soins hospitaliers ».

Dans le texte français, il faut lire « Assistante en soins hospitaliers » au lieu de « Assistant en soins hospitaliers ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministerieel besluit van 12 september 2001 wordt het centrum voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten " Soins assistés et coordonnés à Domicile a.s.b.l" . van 1 januari 2001 tot 31 december 2004 erkend en gemachtigd om zijn activiteiten uit te oefenen op het grondgebied van de gemeenten Lierneux, Malmedy, Stavelot, Stoumont, Trois-Ponts en Weismes.

Un arrêté ministériel du 12 septembre 2001 agrée, du 1 janvier 2001 au 31 décembre 2004, le Centre de coordination de soins et de services à domicile dénommé " Soins assistés et coordonnés à Domicile a.s.b.l" . et autorise ce centre à exercer ses activités sur le territoire des communes de Lierneux, Malmedy, Stavelot, Stoumont, Trois-Ponts et Waimes.


Bij ministerieel besluit van 19 maart 1999 wordt het coördinatiecentrum voor thuiszorg en dienstenverlening aan huis " Asbl Soins Assistés Coordonnés à Domicile" erkend van 1 januari 1999 tot 31 december 2000 en mag het zijn activiteiten uitoefenen op het grondgebied van Malmedy, Stavelot, Weismes, Lierneux, Stoumont, Trois-Ponts.

Un arrêté ministériel du 19 mars 1999 agrée, du 1 janvier 1999 au 31 décembre 2000, le Centre de coordination de soins et de services à domicile dénommé « Asbl Soins Assistés Coordonnés à Domicile » et autorise ce centre à exercer ses activités sur le territoire de Malmedy, Stavelot, Waimes, Lierneux, Stoumont, Trois-Ponts.


w