Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees jaar voor de ouderen
Intergenerationele solidariteit
Solidariteit tussen de generaties

Traduction de «solidariteit invoeren tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

solidarité intergénérationnelle


Europees jaar van de ouderen en van de solidariteit tussen de generaties | Europees jaar voor de ouderen

Année européenne des personnes âgées et de la solidarité entre les générations | Année européenne des personnes plus âgées


Raadgevend Comité ten behoeve van ouderen en solidariteit tussen generaties

comité consultatif personnes âgées et solidarité entre générations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij heeft enig begrip voor de achterliggende redenering die de minister hanteert om zijn keuze te verantwoorden, namelijk de controle krijgen over het gebruik van ghonadotrofines en een systeem van solidariteit invoeren tussen personen die er veel nodig hebben en personen die er weinig nodig hebben.

Elle dit comprendre le raisonnement invoqué par le ministre à l'appui de son choix, à savoir le souci de contrôler l'utilisation des gonadotrophines et d'instaurer un système de solidarité entre les personnes qui en ont de grands besoins et celles dont les besoins sont peu importants.


− (PT) Zoals ik al heb opgemerkt bij de behandeling van het verslag-Böge over de aardbeving in de Abruzzen (A7-0021/2009), ben ik van mening dat de solidariteit tussen de lidstaten van de Europese Unie en Europese steun voor lidstaten die getroffen zijn door rampen een duidelijk signaal vormen van het feit dat de Europese Unie bij het invoeren van instrumenten voor specialesteunverlening als het Solidariteitsfonds van de Europese Unie bewijst in staat te zijn verenigd te blijven bij tegenslagen.

– (PT) Comme je l’ai indiqué un peu plus tôt concernant le rapport de Reimer Böge (A7-0021/2009) sur le séisme dans les Abruzzes, je crois que la solidarité entre les États membres de l’Union européenne et le soutien apporté par l’Europe aux États qui sont victimes de catastrophes envoient un signal clair: celui que l’Union européenne, en adoptant des instruments d’aide spécifique tels que le Fonds de solidarité de l’Union européenne, est capable de rester unie dans l’adversité et c’est une chose dont nous pouvons effectivement être f ...[+++]


Bovendien creëren ze ongelijkheid tussen de lidstaten. Laten wij dus ophouden om over solidariteit te praten, terwijl wij instrumenten invoeren die ongelijkheid tussen de staten creëren.

Arrêtons donc de parler de solidarité, alors qu’on met en place des instruments qui organisent l’inégalité entre les États.


Bovendien creëren ze ongelijkheid tussen de lidstaten. Laten wij dus ophouden om over solidariteit te praten, terwijl wij instrumenten invoeren die ongelijkheid tussen de staten creëren.

Arrêtons donc de parler de solidarité, alors qu’on met en place des instruments qui organisent l’inégalité entre les États.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het gemeen recht de slachtoffers van wanbedrijven de keuze laat tussen de strafrechtelijke weg en de burgerrechtelijke weg om vergoeding te verkrijgen van de schade die zij hebben geleden, vermits de wetgever een systeem van collectieve solidariteit heeft willen invoeren door een financiële tegemoetkoming van de Staat te waarborgen wanneer het slachtoffer geen integrale vergoeding van zijn schade kon verkrijgen in het kader van de aldus ingestelde vordering, is de vereiste van een jurisdictionele beslissing over de strafvord ...[+++]

Dès lors que le droit commun permet aux victimes de délits de choisir entre la voie pénale ou la voie civile pour obtenir la réparation du dommage qu'elles ont subi, puisque le législateur a entendu mettre en place un système de solidarité collective en assurant l'intervention financière de l'Etat lorsque la victime n'a pas pu obtenir la réparation intégrale de son préjudice dans le cadre de l'action ainsi intentée, l'exigence d'une décision juridictionnelle sur l'action publique n'est pas raisonnablement justifiée par rapport à l'objectif prédécrit.


Deze criteria mogen dus niet meer gebruikt worden als grondslag voor het invoeren van ongerechtvaardigde en disproportionele differentiaties. Het aanhouden van verschillende categorieën leidt er alleen maar toe dat je bij de solidariteit tussen de regio’s van de Europese Unie kunt spreken van een “voor” en een “na”.

Par conséquent, ils ne doivent plus servir à justifier des différences injustes et disproportionnées et ne sont tout au plus qu’un anachronisme dans l’histoire de la solidarité entre régions de l’UE.


Door te bepalen dat de slachtoffers van een arbeidsongeval wier toestand de hulp van een derde persoon noodzakelijk maakt, een vergoeding zullen ontvangen die berekend wordt op het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon, wilde de wetgever die vergoeding vaststellen op grond van de werkelijk gedragen lasten (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 24), met het oog op het invoeren van een billijke berekeningswijze die de solidariteit tussen de slachtoffers herstelt (ibid., nr. 975/10, p. 19).

En prévoyant que les accidentés du travail dont l'état nécessite l'assistance d'une tierce personne bénéficieront d'une allocation calculée en fonction du revenu minimum mensuel moyen garanti, le législateur entendait déterminer cette allocation par rapport aux charges réellement supportées (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 975/1, p. 24), dans le souci d'instaurer un mode de calcul équitable rétablissant la solidarité entre les victimes (ibid., n° 975/10, p. 19).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit invoeren tussen' ->

Date index: 2024-07-21
w