Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Intergenerationele solidariteit
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Mechanisme van nationale solidariteit
Nationale solidariteit
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Solidariteit tussen de generaties
Solidariteits- en perequatiefonds
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «solidariteit te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

solidarité intergénérationnelle


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage




mechanisme van nationale solidariteit

mécanisme de solidarité nationale


Solidariteits- en perequatiefonds

Fonds de solidarité et de péréquation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voortbouwend op de resultaten in het gemeenschappelijke buitenlandse beleid, de start van Missies voor groei en de ontwikkeling van de strategie voor markttoegang moet de EU zich harder inzetten voor economische diplomatie, op basis van solidariteit tussen lidstaten, en haar stem stem beter laten horen in gesprekken met economische partners om op te komen voor Europese investeringen en belangen in het buitenland.

Dans le prolongement des avancées sur le terrain de la politique étrangère commune, le lancement de missions pour la croissance et le développement de la stratégie d’accès aux marchés, l’UE doit intensifier ses efforts pour s’engager dans la diplomatie économique, une diplomatie fondée sur la solidarité entre les États membres, et pour s’exprimer d’une voix plus forte à l’adresse des partenaires économiques afin de défendre investissements et intérêts européens à l’étranger.


Vandaar ons voorstel om de door asbest opgelopen schade door de nationale solidariteit te laten dragen (en door de overheid te laten financieren).

C'est pourquoi nous proposons que le préjudice soit pris en charge par la solidarité nationale (financement de l'État).


3. In tegenstelling tot een belasting, zal een vrijwillige bijdrage de Belgische burgers en de reizigers die het vliegtuig nemen vanuit België toelaten om volledig bewust hun vrijgevigheid en solidariteit te laten zien ten opzichte van de personen getroffen door deze verschrikkelijke ziektes in onze partnerlanden.

3. Contrairement à une taxe, une contribution volontaire, permettra aux citoyens belges et aux voyageurs prenant l'avion depuis la Belgique de décider en toute connaissance de manifester leur générosité et leur solidarité envers les personnes atteintes par ces terribles maladies dans nos pays partenaires.


Concreet zou er een investeringsfonds moeten worden opgericht, waarin de openbare instelling een ??minderheidsbelang zou nemen, terwijl de privébedrijven, die meerderheidsaandeelhouder zouden zijn, niet alleen hun investeringen zouden willen laten renderen, maar ook solidariteit zouden nastreven in het kader van hun maatschappelijk engagement.

Concrètement, il devrait être mis sur pied un fonds d'investissement dans lequel l'organisme public prendrait une participation minoritaire, alors que les entreprises privées, réputées majoritaires, ne chercheraient pas uniquement le rendement de leurs investissements, mais bien également à assurer des objectifs de solidarité dans le cadre de leurs engagements sociétaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door gepensioneerden meer te laten bijverdienen wordt deze intergenerationele solidariteit aangevuld met een « intragenerationele solidariteit » : de ouderen betalen ook mee voor de pensioenen van de ouderen.

En permettant aux retraités d'accroître leur salaire d'appoint, on ajoute à cette solidarité intergénérationnelle une « solidarité intragénérationnelle »: les plus âgés contribuent aussi au paiement des retraites des plus âgés.


Door gepensioneerden meer te laten bijverdienen wordt deze intergenerationele solidariteit aangevuld met een « intragenerationele solidariteit »: de ouderen betalen ook mee voor de pensioenen van de ouderen.

En permettant aux retraités d'accroître leur salaire d'appoint, on ajoute à cette solidarité intergénérationnelle une « solidarité intragénérationnelle »: les plus âgés contribuent aussi au paiement des retraites des plus âgés.


- De vraag om na te gaan of het mogelijk is om de huidige vitale schijf van de drinkwaterfactuur van de gezinnen via de gewestelijke belasting te financieren, aangezien de Regering het niet opportuun acht om de Brusselse consumenten alleen te laten opdraaien voor de solidariteit op het gebied van water.

- La demande d'évaluer la possibilité que l'actuelle tranche vitale de la facture d'eau potable des ménages soit financée par l'impôt régional, dès lors que le Gouvernement ne juge pas opportun de faire peser la solidarité en matière d'eau sur les seuls consommateurs bruxellois.


In zulke tijden is een essentiële rol voor de overheid weggelegd: zij moet de solidariteit waarborgen en het vertrouwen herstellen en met name de broodnodige investeringen doen om de interne vraag op korte termijn te stimuleren en de economie op langere termijn te laten evolueren naar duurzaamheid.

Dans ces périodes, le secteur public a un rôle essentiel à jouer en garantissant la solidarité et en restaurant la confiance, notamment en réalisant les investissements publics si nécessaires pour renforcer la demande intérieure à court terme et placer l'économie sur la voie du développement durable à moyen terme.


Het beoogt echter meer in het bijzonder diegene die de ' afspraak met de kiezer ' en de solidariteit binnen de lijst verbreekt, niet te laten belonen door hem als kandidaat-burgemeester voor te dragen of hem een schepenfunctie in het vooruitzicht te stellen» (Parl. St. , Kamer, 1986-1987, nr. 639/1, pp. 1 en 2)

Elle vise plutôt à empêcher que celui qui rompt le pacte conclu avec l'électeur et la solidarité au sein de la liste puisse en être récompensé en étant présenté comme candidat bourgmestre ou pressenti comme échevin» (Doc. parl. , Chambre, 1986-1987, n 639/1, pp. 1 et 2)


Gelet op het systeem tot beperking van het aantal artsen, tandartsen, kinesitherapeuten en studenten in die studierichtingen, dat is ingevoerd door de genoemde wettelijke bepalingen en gewoonlijk " numerus clausus" wordt genoemd; gelet op de resultaten van recente wetenschappelijke studies over de planning van het medisch aanbod waarin in de komende decennia belangrijke noden inzake medisch personeel worden verwacht; gelet op het feit dat die noden ook slaan op niet-curatieve activiteiten en op de wenselijkheid om gezondheidswerkers die zich van die taken kwijten, op dezelfde wijze te behandelen als hun collega's die verzorgende taken vervullen om geen twee categorie ...[+++]

Considérant le système de limitation du nombre des médecins, des dentistes, des kinésithérapeutes ainsi que des étudiants dans ces disciplines mis en place par les dispositions légales précitées, système appelé couramment « numerus clausus » ; considérant les résultats d'études scientifiques récentes sur la planification de l'offre médicale prévoyant des besoins importants en personnel médical dans les prochaines décennies ; considérant que lesdits besoins comprennent également des activités non curatives et qu'il serait souhaitable que les professionnels de la santé qui remplissent ces missions soient sur un pied d'égalité avec leurs confrères soignants afin de ne pas créer deux catégories parmi ces professionnels ; considérant que les études scie ...[+++]


w