Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clausule inzake wederzijdse defensie
Commissie Solidariteit
Gezinssolidariteit
Intergenerationele solidariteit
Solidariteit binnen het gezin
Solidariteit tussen de generaties
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit
Zijn onschuld betuigen

Traduction de «solidariteit wil betuigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

solidarité intergénérationnelle




wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]

solidarité familiale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De amendementen nrs. 38 en 39 vullen het voorstel van resolutie aan waarmee het Belgisch parlement zijn solidariteit wil betuigen met de Chinese autoriteiten na de aardbeving die heeft plaatsgehad in de provincie Sichuan, in aansluiting op de acties die de regering heeft ondernomen in het kader van de B-FAST opdrachten (twee missies na beslissingen genomen op de Ministerraad van 23 mei en de Ministerraad van 30 mei 2008).

Les amendements n 38 et 39 complètent la proposition de résolution pour témoigner de la solidarité du parlement belge vis-à-vis des autorités chinoises suite au tremblement de terre survenu dans la région du Sichuan, en complément des actions menées par le gouvernement avec les missions B-FAST (deux missions via les décisions au Conseils des ministres du 23 mai et du 30 mai 2008).


- binnen en buiten de Unie solidariteit betuigen : de Unie dient haar steunverlening aan lidstaten die bescherming bieden voort te zetten en op te voeren.

- faire preuve de solidarité au sein et en dehors de l’Union : l’Union doit continuer à aider les États membres à offrir leur protection en intensifiant le soutien qu'elle leur accorde.


De Unie kan nu reeds macro-financiële bijstand verlenen aan lidstaten en Europese solidariteit betuigen aan door rampen getroffen Europese regio's via het bij Verordening (EG) nr. 2012/2002 opgerichte Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) . Er is momenteel evenwel geen passend instrument beschikbaar op het niveau van de Unie om op een voldoende voorspelbare en onafhankelijke basis de humanitaire behoeften van door rampen getroffen mensen binnen de Unie te lenigen en waarmee bijvoorbeeld kan worden voorzien in voedselhulp, spoedeisende gezondheidszorg, onderdak, water, sanitaire voorzieningen en hygiëne, besc ...[+++]

Bien que l'Union soit déjà en mesure d'accorder un soutien de type macrofinancier aux États membres et d'exprimer la solidarité européenne aux régions sinistrées par l'intermédiaire du Fonds de solidarité de l'Union européenne institué par le règlement (CE) no 2012/2002 du Conseil , elle ne dispose actuellement d'aucun instrument approprié pour répondre de manière suffisamment prévisible et indépendante aux besoins humanitaires des populations victimes de catastrophes dans l'Union, tels que l'aide alimentaire, les soins de santé d'urgence, la fourniture d'abris, l'approvisionnement en eau, l'assainissement et l'hygiène, la protection et ...[+++]


In de huidige context wenst het EESC allereerst zijn volledige en onvoorwaardelijke solidariteit te betuigen aan de Republiek Korea met betrekking tot de bedreigingen uit Noord-Korea.

Dans le contexte actuel, le Comité souhaite tout d’abord exprimer sa solidarité totale et inconditionnelle avec la République de Corée s’agissant des menaces qui proviennent de la Corée du Nord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is ook onze plicht om de grootste solidariteit te betuigen aan het Japanse volk en haar regering en ons leedwezen te betuigen voor de slachtoffers van deze driedubbele ramp.

Il est également de notre devoir de transmettre au peuple et au gouvernement japonais notre solidarité la plus totale et de présenter toutes nos condoléances aux victimes de cette triple catastrophe.


− (PT) Ik heb voor de gezamenlijke ontwerpresolutie over de situatie in Tunesië gestemd en zou mijn volledige solidariteit willen betuigen met het Tunesische volk dat, gedreven door een gewettigd verlangen naar democratie en betere sociale omstandigheden en werkgelegenheid, zijn land naar een historische politieke ommekeer heeft gevoerd. Het Parlement looft in dit verband de moed en vastberadenheid van het Tunesische volk tijdens de betogingen en betuigt het zijn medeleven aan de families van de slachtoffers en zijn solidariteit aan degenen die gewond zijn geraakt.

– (PT) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution commune sur la situation en Tunisie. Je tiens à exprimer ma totale solidarité avec le peuple tunisien, qui, poussé par des aspirations démocratiques légitimes et l’exigence d’une amélioration des conditions sociales et d’accès au travail, a mené son pays à un tournant politique historique; il salue à cet égard son courage et sa détermination lors des manifestations et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité aux blessés.


A. overwegende dat de Europese Unie, om het hoofd te bieden aan de negatieve gevolgen van de globalisering voor de werknemers die het slachtoffer zijn van collectief ontslag en om zijn solidariteit te betuigen met die werknemers en te zorgen dat zij werk vinden, een Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (hierna EFG) heeft ingesteld met als doel financiële steun te verlenen aan geïndividualiseerde programma's voor herintegratie in het beroepsleven; overwegende dat voor het EFG een jaarlijks krediet van maximaal 500 miljoen EUR wordt uitgetrokken, afkomstig van de marge onder het totale uitgavenmaximum van het voorgaande ja ...[+++]

A. considérant qu'afin de pallier les conséquences négatives de la mondialisation pour les travailleurs victimes de licenciements collectifs et de marquer sa solidarité envers ces travailleurs, tout en favorisant leur réemploi, l'Union européenne a créé un Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (ci-après dénommé «FEM») pour soutenir financièrement des programmes individualisés de réinsertion professionnelle; considérant que le FEM est doté d'un montant maximal de 500 millions d'euros par an, provenant soit de la marge existante sous le plafond global des dépenses de l'année précédente soit de crédits d'engagement annulés lors ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de heer Frattini heeft er goed aan gedaan te spreken over solidariteit, maar wij zouden in eerste instantie solidariteit moeten betuigen met de families van de mensen die in de Middellandse Zee verdronken zijn.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, M. Frattini a parlé avec raison de solidarité, mais pour nous la première solidarité est celle dont nous devons faire preuve envers les familles de ces personnes noyées en Méditerranée.


Staat u mij ook toe om blijk te geven van mijn verachting voor de daders, monsters in mensengedaante, en vooral om mijn medeleven en solidariteit te betuigen met de gezinnen die nu in verdriet zijn ondergedompeld; solidariteit en medeleven met hun lijden en verdriet. Maar zoals de commissaris, de heer Solbes, al zei, moeten we verder met ons werk, hoe moeilijk dat ook is.

Permettez-moi également d’exprimer mon dédain le plus profond pour cette vermine de forme humaine et, surtout, mon affection et ma solidarité avec les familles qui souffrent aujourd’hui. Une affection et une solidarité dans leur peine et leur souffrance.


Het voornaamste doel is internationale bescherming te verschaffen en een duurzame oplossing te bieden aan diegenen die daaraan werkelijk behoefte hebben en hun gereguleerde binnenkomst in de EU te vergemakkelijken, alsmede solidariteit te betuigen met en de lasten te delen van de landen in de regio's van herkomst die met langdurige vluchtelingensituaties te maken hebben.

Ses principaux objectifs consistent à accorder une protection internationale et à proposer une solution durable dans l'UE aux personnes qui en ont vraiment besoin, à faciliter leur arrivée organisée dans l'UE, ainsi qu'à se montrer solidaire et à partager les charges avec les pays des régions d'origine confrontés à des situations de réfugiés prolongées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit wil betuigen' ->

Date index: 2021-12-28
w