Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht besteden aan de kwaliteit van ict-systemen
Besteden
Betaling van achterstallige sommen
Ict-systeemkwaliteit beoordelen
Kwaliteit van ict-systemen bewaken
Storting van de verschuldigde bedragen
Tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen
Uit te besteden typewerk

Vertaling van "sommen te besteden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


betaling van achterstallige sommen | storting van de verschuldigde bedragen

paiement des arrérages | versement des arrérages


tweeledige methode van berekening der verzekerde sommen

couverture des salaires selon la double option


aandacht besteden aan veiligheid tijdens de uitvoering van bosbouwactiviteiten

être attentif à la sécurité lors d’opérations d’exploitation forestière


garanderen dat de kwaliteit van ict-systemen voldoet aan vereisten | ict-systeemkwaliteit beoordelen | aandacht besteden aan de kwaliteit van ict-systemen | kwaliteit van ict-systemen bewaken

veiller à la qualité des systèmes d’information et de communication


uit te besteden typewerk

travail de saisie confié à l'extérieur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het valt niet te begrijpen waarom de automobielindustrie elk jaar enorme bedragen kan investeren in het wijzigen van de carrosserie-elementen van de auto om esthetische of aërodynamische redenen (wat betekent dat men wel bereid is de prestaties te verbeteren) doch niet bereid is dezelfde sommen te besteden aan het verhogen van de veiligheid van de zwakke weggebruikers.

L'on ne voit pas pourquoi l'industrie automobile qui peut dépenser des sommes énormes pour modifier la partie avant du véhicule pour des raisons purement esthétiques ou aérodynamiques (et donc pour augmenter les performances) ne puisse pas le faire pour augmenter la sécurité des usagers faibles.


De Europese Unie is hypocriet : ze stelt dat ze de 0,7 % wil bereiken en dat ze de armoede wil bestrijden maar terzelfder tijd blijft ze aanzienlijke sommen besteden aan landbouw- en exportsubsidies.

L'Union européenne doit peut-être sortir quelque peu de son hypocrisie qui consiste à dire qu'elle veut atteindre les 0,7 %, qu'elle veut lutter contre la pauvreté alors qu'elle continue à dépenser des sommes considérables en subsides à l'agriculture et aux exportations.


Aldus kunnen werknemers de sommen die zij besteden voor de verwerving van aandelen in de vennootschap die hen tewerkstelt in aftrek nemen van de verschuldigde belasting (artikel 145 , 4º, van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992).

C'est ainsi que les travailleurs peuvent porter en déduction de la taxe due les montants qu'ils consacrent à l'acquisition d'actions dans la société qui les occupe (article 145 , 4º, du Code des impôts sur les revenus 1992).


4. Zelfs als de donorlanden en de grote internationale organisaties samen elk jaar ongeveer 65 miljard dollar besteden aan ODA — waarvan meer dan 50 % afkomstig is van de Europese Unie — zijn we toch verplicht om vast te stellen dat om de MOD's te realiseren binnen de opgelegde tijd, namelijk tegen 2015, tegen minder dan tien jaar dus, de toegekende sommen onvoldoende zijn.

4. Si l'ensemble des pays donateurs et des grandes organisations internationales consacrent chaque année quelque 65 milliards de dollars à l'APD — dont plus de 50 % proviennent de l'Union européenne —, force est de constater que pour réaliser les OMD dans le temps imparti pour le faire, c'est-à-dire d'ici à 2015, dans moins de dix ans donc, les sommes alloués sont largement insuffisantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Elk “Europees Jaar” is niet anders dan een excuus voor de EU om enorme sommen te besteden aan propaganda voor zichzelf rond een thema dat voor de media interessant zou kunnen zijn.

– (FR) Chaque "année européenne" est l'occasion pour l'Union de consacrer des sommes importantes à sa propagande, sur un thème réputé porteur médiatiquement.


Het besteden van enorme sommen geld, naar schatting honderden miljarden, aan deze doelstelling, is een totale verspilling, terwijl deze middelen gebruikt zouden kunnen worden om echte ecologische en energiezekerheid in de Europese Unie te creëren.

Les énormes sommes d’argent, estimées à des centaines de milliards, qui doivent être consacrées à cet objectif seront purement et simplement perdues, alors qu’elles pourraient servir à créer une réelle sécurité environnementale et énergétique dans l’Union européenne.


Het besteden van enorme sommen geld, naar schatting honderden miljarden, aan deze doelstelling, is een totale verspilling, terwijl deze middelen gebruikt zouden kunnen worden om echte ecologische en energiezekerheid in de Europese Unie te creëren.

Les énormes sommes d’argent, estimées à des centaines de milliards, qui doivent être consacrées à cet objectif seront purement et simplement perdues, alors qu’elles pourraient servir à créer une réelle sécurité environnementale et énergétique dans l’Union européenne.


20. merkt op dat de Europese automobielindustrie grote sommen geld investeert in onderzoek en ontwikkeling; is derhalve uiterst bezorgd over het gebrek aan handhaving van de internationale intellectuele-eigendomsrechten in een aantal grote opkomende landen; doet in het bijzonder een dringend beroep op de Chinese regering om te zorgen voor de uitvoering en handhaving van de TRIPS-overeenkomst en de internationale regels inzake intellectuele-eigendomsrechten teneinde beter namaakgoederen en piraterij te kunnen bestrijden; dringt er bij de Commissie op aan bij komende bilaterale overeenkomsten bijzondere aandacht te ...[+++]

20. constate que l'industrie automobile européenne consacre un budget considérable à la recherche et au développement; est par conséquent profondément préoccupé par le non-respect des droits de propriété intellectuelle dans les grands pays émergents; invite instamment le gouvernement chinois, en particulier, à garantir l'application et le respect de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) ainsi que de la réglementation internationale relative aux droits de propriété intellectuelle, et ce afin de lutter efficacement contre la contrefaçon et le piratage; invite instamment la Commi ...[+++]


Art. 2. Gelet op de noodzaak om in 2002 de sommen te gebruiken waarin voorzien is voor het vierde kwartaal 2001 en de vier kwartalen van 2002 in de akkoorden van de non-profit van de Franse Gemeenschap van juni 2000 en gelet op de beslissing van de regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli 2002 hieromtrent, komen de partijen overeen deze sommen te besteden aan de storting van een eenmalige en uitzonderlijke premie voor alle werknemers vermeld in artikel 1.

Art. 2. Vu la nécessité d'utiliser en 2002 les sommes prévues pour le quatrième trimestre 2001 et les quatre trimestres de 2002 dans les accords du non-marchand de la Communauté française de juin 2000, et vu la décision du gouvernement de la Communauté française du 11 juillet 2002 à ce propos, les parties conviennent de consacrer ces sommes au versement d'une prime unique et exceptionnelle à l'ensemble des travailleurs décrits à l'article 1.


4. Zelfs als de donorlanden en de grote internationale organisaties samen elk jaar ongeveer 65 miljard dollar besteden aan ODA — waarvan meer dan 50 % afkomstig is van de Europese Unie — zijn we toch verplicht om vast te stellen dat om de MOD's te realiseren binnen de opgelegde tijd, namelijk tegen 2015, tegen minder dan tien jaar dus, de toegekende sommen onvoldoende zijn.

4. Si l'ensemble des pays donateurs et des grandes organisations internationales consacrent chaque année quelque 65 milliards de dollars à l'APD — dont plus de 50 % proviennent de l'Union européenne —, force est de constater que pour réaliser les OMD dans le temps imparti pour le faire, c'est-à-dire d'ici à 2015, dans moins de dix ans donc, les sommes alloués sont largement insuffisantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommen te besteden' ->

Date index: 2022-12-17
w