Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Neventerm
Paniekstoornis met agorafobie

Vertaling van "sommige belastingplichtigen zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
endemische aandoeningen samenhangend met jodiumtekort in de omgeving, hetzij rechtstreeks, hetzij als gevolg van jodiumtekort bij de moeder. Sommige van deze aandoeningen gaan niet gepaard met een gelijktijdige hypothyroïdie maar zijn het gevolg van onvoldoende secretie van schildklierhormoon bij de zich ontwikkelende foetus. Struma veroorzakende stoffen in de omgeving kunnen hierbij een rol spelen.

maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.


Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De administratie heeft met name vastgesteld dat sommige belastingplichtigen zich fictief in de Franse grensstreek domiciliëren en aanspraak maken op het voordeel van de grensarbeidersregeling, terwijl ze in feite verder in België blijven wonen met hun echtgenoot/echtgenote of wettelijk samenwonende en met hun kinderen.

L'administration a notamment constaté que certains contribuables se domicilient fictivement dans la zone frontalière française et revendiquent le bénéfice du régime frontalier alors qu'ils continuent en fait à résider en Belgique avec leur conjoint ou cohabitant légal et leurs enfants.


De administratie heeft met name vastgesteld dat sommige belastingplichtigen zich fictief in de Franse grensstreek domiciliëren en aanspraak maken op het voordeel van de grensarbeidersregeling, terwijl ze in feite verder in België blijven wonen met hun echtgenoot/echtgenote of wettelijk samenwonende en met hun kinderen.

L'administration a notamment constaté que certains contribuables se domicilient fictivement dans la zone frontalière française et revendiquent le bénéfice du régime frontalier alors qu'ils continuent en fait à résider en Belgique avec leur conjoint ou cohabitant légal et leurs enfants.


Zoals evenwel hierboven reeds aangehaald, heeft de administratie vastgesteld dat sommige belastingplichtigen die een bezoldigde werkzaamheid uitoefenen in de Belgische grensstreek, zich fictief domiciliëren in de Franse grensstreek terwijl ze in feite verder in België blijven wonen, dit met als doel ten onrechte de grensarbeidersregeling te genieten.

Toutefois, comme déjà indiqué ci-avant, l'administration a constaté que, dans le but de bénéficier indûment du régime frontalier, certains contribuables qui exercent une activité salariée dans la zone frontalière de la Belgique se domicilient fictivement dans la zone frontalière française alors qu'ils continuent en fait à résider en Belgique.


Behalve dat dit belangrijke gerechtskosten met zich meebrengt en in fine sommige belastingplichtigen, die geen middelen hebben, berooft van de mogelijkheid om hun rechten uit te oefenen, staat de bezwaarprocedure die de regering en meer recent de minister van Financiën beoogt haaks op hetgeen de boekhoudprofessionals aan veelvuldige ervaringen op het vlak van de behandeling van de fiscale geschillen hebben opgebouwd, en reeds ettelijke malen hebben beklemtoond.

La procédure de réclamation que le gouvernement et, plus récemment, le ministre des Finances visent à instaurer entraîne des frais de justice élevés, prive finalement certains contribuables démunis de la possibilité d'exercer leurs droits, mais contredit aussi l'expérience considérable que les professionnels de la comptabilité ont acquise dans le domaine de l'examen du contentieux fiscal et dont ils ont déjà fait état à de nombreuses reprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals evenwel hierboven reeds aangehaald, heeft de administratie vastgesteld dat sommige belastingplichtigen die een bezoldigde werkzaamheid uitoefenen in de Belgische grensstreek, zich fictief domiciliëren in de Franse grensstreek terwijl ze in feite verder in België blijven wonen, dit met als doel ten onrechte de grensarbeidersregeling te genieten.

Toutefois, comme déjà indiqué ci-avant, l'administration a constaté que, dans le but de bénéficier indûment du régime frontalier, certains contribuables qui exercent une activité salariée dans la zone frontalière de la Belgique se domicilient fictivement dans la zone frontalière française alors qu'ils continuent en fait à résider en Belgique.


In de aangemelde regeling heeft de regio Sicilië zich er echter niet toe beperkt de discretionaire bevoegdheid die zij in het kader van de nationale wetgeving heeft, te benutten, maar heeft zij ook van haar bevoegdheid gebruikgemaakt om voor sommige sectoren en sommige belastingplichtigen belastingtarieven in te voeren die verschillen van, en lager zijn dan, het regionale standaardtarief.

Toutefois, dans le cas notifié, la région de Sicile n'a pas limité son intervention à la marge de pouvoir discrétionnaire autonome fixée par la loi nationale, mais a fait valoir ses compétences pour introduire des taux d'impôt pour des secteurs et des assujettis déterminés, différenciés et inférieurs au taux fiscal régional normal applicable.


Het bij artikel 11 van de wet van 1 juli 1983 bekrachtigde artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 149 van 30 december 1982 schendt geenszins de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wel integendeel : het beoogde juist te verhinderen dat sommige belastingplichtigen zich het voorrecht zouden toe-eigenen om, in tegenstelling tot andere belastingplichtigen die de datum van afsluiting van hun boekjaar niet wijzigden, tweemaal de fiscale vrijstelling van de investeringsreserve te genieten.

L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 149 du 30 décembre 1982 confirmé par l'article 11 de la loi du 1 juillet 1983 ne viole nullement les articles 10 et 11 de la Constitution, bien au contraire : cet article entendait justement empêcher que certains contribuables s'arrogent le privilège de bénéficier deux fois de l'immunisation fiscale de la réserve d'investissement, contrairement aux autres contribuables qui n'auraient pas modifié la date de clôture de leur exercice comptable.


Aangezien de verzoekende partijen zich in hun verzoekschrift enkel over de ongelijke behandeling van sommige grensarbeiders hebben beklaagd, moet de aangevoerde discriminatie van andere in het buitenland werkzame belastingplichtigen als een nieuw middel worden beschouwd, dat slechts kan worden aangevoerd in de hypothese waarin artikel 85, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof voorziet.

Etant donné que dans leur requête, les parties requérantes ont dénoncé exclusivement le traitement inégal de certains travailleurs frontaliers, la discrimination alléguée concernant d'autres contribuables travaillant à l'étranger doit être considérée comme un moyen nouveau, qui ne peut être invoqué que dans l'hypothèse prévue à l'article 85, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.


1. Vermits voornoemde afspraken naar verluidt voortaan uitsluitend centraal mogen of moeten worden beslist, rijst meteen de vraag, mede in het kader van de herstructurering van het ministerie van Financiën, tot welke bevoegde belastingambtenaren de belastingplichtigen, al dan niet vertegenwoordigd door hun lasthebbers, zich respectievelijk schriftelijk kunnen wenden tot het bekomen van voorafgaande akkoorden met betrekking tot: a) afschrijvingspercentages; b) forfaitaire en andere terugbetaling van kosten eigen aan de werkgever, al d ...[+++]

1. Étant donné que les accords en question devraient dorénavant faire l'objet d'une décision prise exclusivement au niveau des services centraux, la question se pose de savoir - compte tenu notamment de la restructuration du ministère des Finances - à quels fonctionnaires des contributions les contribuables, éventuellement représentés par leurs mandataires, peuvent s'adresser par écrit pour obtenir la conclusion d'accords préalables concernant: a) les taux d'amortissement; b) le remboursement forfaitaire ou autre des frais propres à l'employeur, limité ou non à 5 000 francs par mois (voir article 57, 3°, du CIR 92); c) la déduction de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige belastingplichtigen zich' ->

Date index: 2023-06-22
w