Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommige journalisten blijkbaar bezwaar hebben " (Nederlands → Frans) :

De heer Hugo Vandenberghe vraagt waarom sommige journalisten blijkbaar bezwaar hebben tegen het voorliggende wetsvoorstel.

M. Hugo Vandenberghe demande pourquoi la proposition de loi à l'examen soulève des objections de la part de certains journalistes.


F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische media werken; overwegende dat sommige journalisten niet in gevangenschap verkeren maar in a ...[+++]

F. considérant que la pression sur les médias turcs s'est accentuée ces dernières années, notamment contre les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques; que, depuis ces dernières années, la Turquie est l'un des pires pays du point de vue de la liberté de la presse et des médias, eu égard notamment au nombre de journalistes emprisonnés; que de nombreux journalistes actuellement incarcérés exercent dans un média kurde; que certains journalistes ne sont pas en prison mais attendent leur jugement ou l'examen de leur peine en appel, et que bien d'autres ...[+++]


In tegenstelling tot wat voorafgaat, waren sommige auteurs blijkbaar van oordeel dat de prothesen niet alleen tot doel hebben een deel van het lichaam te vervangen en dat aldus bijvoorbeeld brillen niet als dusdanig (22) beschouwd konden worden.

Contrairement à ce qui précède, certains auteurs semblent avoir estimé que les prothèses ont seulement pour objet de remplacer une partie du corps et que, donc, des lunettes par exemple ne pouvaient pas être considérées comme telles (22).


Zo hebben sommige leden geen bezwaar tegen het feit dat de beslissing door de minister wordt genomen.

C'est ainsi que certains d'entre eux ne voient pas d'objection à ce que la décision soit prise par le ministre.


L. overwegende dat de Egyptische veiligheidsdiensten sinds 26 november 2013 met geweld vreedzame protesten hebben uiteengedreven van mensen die demonstreren tegen de regering, de militaire processen tegen burgers en wet nr. 107; overwegende dat de politie tegen de protestanten gebruik heeft gemaakt van traangas, waterkanonnen en wapenstokken; overwegende dat tientallen verdedigers van de mensenrechten, activisten van de civiele maatschappij, journalisten, bloggers en critici van de regering zijn lastiggevallen en opgeslot ...[+++]

L. considérant que, depuis le 26 novembre 2013, les forces de sécurité égyptiennes dispersent violemment les manifestations pacifiques contre le gouvernement, les procès de civils devant des juridictions militaires et la loi 107; que la police a fait usage de gaz lacrymogènes, de canons à eau et de matraques contre les manifestants; que des douzaines de défenseurs des droits de l'homme, de militants de la société civile, de journalistes, de blogueurs et de détracteurs du gouvernement ont fait l'objet de harcèlement, sont en détentio ...[+++]


Bovendien ken ik in ons Europa geen artsen die dingen zouden doen waarover sommige leden blijkbaar visioenen hebben. Het document dat we vandaag bespreken is bijzonder belangrijk, het gaat om de toekomst van vele patiënten in Europa, en daarom heeft het Duitse voorzitterschap van de Raad er alle belang bij dat we dit wetgevingsproces zo snel mogelijk met succes afsluiten.

Au vu de l’importance du document sur lequel nous devons voter, qui concerne l’avenir de nombreux patients dans cette Europe qui est la nôtre, la présidence allemande souhaite ardemment que cette procédure législative aboutisse aussi rapidement que possible.


15. is bezorgd over het feit dat de term ‘vrijheid van meningsuiting’ in Rusland wordt geschonden, alsook over de stelselmatige intimidatie, vervolging en moord in ‘onopgehelderde omstandigheden’ van onafhankelijke journalisten en andere personen die kritisch staan tegenover de regering; vestigt de aandacht op het feit dat het eruit voortvloeiende klimaat van straffeloosheid waarin moordenaars blijkbaar de wet niet vrezen, de reputatie van Rusland ernstig schaadt; benadrukt met klem dat een onafhankelijk rechtsapparaat de hoeksteen ...[+++]

15. se dit inquiet quant au fait que la "liberté d'expression" soit violée en Russie et quant à l'intimidation, au harcèlement et au meurtre systématiques, dans des "conditions inexpliquées", de journalistes indépendants ainsi que d'autres personnes qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement; rappelle que le climat d'impunité qui en résulte et qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusement préjudice à la réputation de la Russie; souligne avec force qu'une justice indépendante constitue la pierre angulai ...[+++]


Sommige van die landen hebben blijkbaar ook een goedkope vlag. Het gaat onder meer om St. Vincent the Grenadines en Panama, maar niet om bijvoorbeeld Honduras en Belize.

Certains de ces pays offrent manifestement des pavillons de complaisance, y compris Saint-Vincent/Grenadines et Panama, alors que d'autres ne sont pas fichés comme le Honduras et Belize.


Sommige journalisten hebben zich zo op de zaak toegelegd dat ze evenveel weten als de leden van de commissie.

Certains journalistes se sont tant consacrés à cette affaire qu'ils en savent autant que les membres de la commission.


Omdat er vandaag veel minder circussen zijn, hebben sommige jongleurs blijkbaar hun werkterrein verplaatst.

Comme le nombre de cirques a fort diminué, certains jongleurs ont manifestement changé de lieu de travail.


w