Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommige taken mogen » (Néerlandais → Français) :

257. Artikel 11, b, neemt de tekst van het ontwerp (artikel 12, lid b) over, op de geschrapte bijwoordelijke uitdrukking « in het bijzonder » na, die « bekwaam » voorafging, aangezien dezelfde eisen gesteld worden in artikel 22, 2, b, betreffende de voorwaarden waaraan niet-geaccrediteerde instellingen of personen moeten voldoen ingeval zij sommige taken mogen vervullen die aan de Centrale Autoriteiten zijn toegewezen.

257. L'alinéa b reprend le texte du projet (article 12, alinéa b), à ceci près que l'adverbe « spécialement » qui précédait « qualifiées » a été supprimé, étant entendu que les mêmes exigences sont posées par l'article 22, paragraphe 2 b, régissant les conditions à remplir par les organismes ou personnes non accréditées lorsqu'elles sont autorisées à s'acquitter de certaines des fonctions attribuées aux Autorités centrales.


257. Artikel 11, b, neemt de tekst van het ontwerp (artikel 12, lid b) over, op de geschrapte bijwoordelijke uitdrukking « in het bijzonder » na, die « bekwaam » voorafging, aangezien dezelfde eisen gesteld worden in artikel 22, 2, b, betreffende de voorwaarden waaraan niet-geaccrediteerde instellingen of personen moeten voldoen ingeval zij sommige taken mogen vervullen die aan de Centrale Autoriteiten zijn toegewezen.

257. L'alinéa b reprend le texte du projet (article 12, alinéa b), à ceci près que l'adverbe « spécialement » qui précédait « qualifiées » a été supprimé, étant entendu que les mêmes exigences sont posées par l'article 22, paragraphe 2 b, régissant les conditions à remplir par les organismes ou personnes non accréditées lorsqu'elles sont autorisées à s'acquitter de certaines des fonctions attribuées aux Autorités centrales.


Er moet worden benadrukt dat de mogelijkheid voor sommige Calogleden om een neutraliserend middel te mogen dragen niet uitsluit dat nog steeds aandacht moet worden besteed aan hun veiligheid en dat de noodzakelijke maatregelen moeten genomen worden om die te waarborgen en dit in functie van de taken die hen toevertrouwd worden, de plaats en/of de omstandigheden waarin ze die uitoefenen en de behoeften van de dienst.

Il convient d'insister sur le fait que la possibilité ainsi offerte à certains membres du Calog de pouvoir porter un moyen incapacitant n'exclut pas qu'il convient d'être toujours attentif à leur sécurité et que les mesures nécessaires doivent être prises afin de la garantir et ce, en fonction des tâches qui leur sont confiées, des lieux et/ou des conditions dans lesquelles ils les exercent et des besoins du service.


Het Verdrag wijkt evenwel af van het ontwerp, want de mogelijkheden tot delegatie zijn beperkt, aangezien in sommige gevallen de voorgeschreven taken alleen mogen worden vervuld door de Centrale Autoriteit rechtstreeks of via openbare autoriteiten (artikel 8), terwijl de in artikel 9 omschreven taken ook mogen worden vervuld door organismen die naar behoren erkend zijn.

La Convention s'écarte cependant du projet, car elle restreint la possibilité d'une délégation puisque dans certains cas les tâches prescrites ne peuvent être accomplies que par l'Autorité centrale agissant directement ou par l'intermédiaire d'autorités publiques (article 8), alors que les attributions définies à l'article 9 peuvent également être remplies par des organismes dûment agréés.


Het Verdrag wijkt evenwel af van het ontwerp, want de mogelijkheden tot delegatie zijn beperkt, aangezien in sommige gevallen de voorgeschreven taken alleen mogen worden vervuld door de Centrale Autoriteit rechtstreeks of via openbare autoriteiten (artikel 8), terwijl de in artikel 9 omschreven taken ook mogen worden vervuld door organismen die naar behoren erkend zijn.

La Convention s'écarte cependant du projet, car elle restreint la possibilité d'une délégation puisque dans certains cas les tâches prescrites ne peuvent être accomplies que par l'Autorité centrale agissant directement ou par l'intermédiaire d'autorités publiques (article 8), alors que les attributions définies à l'article 9 peuvent également être remplies par des organismes dûment agréés.


De bevoegde autoriteiten mogen evenwel in uitzonderingsgevallen beheermaatschappijen verplichten sommige of alle gegevens zoveel langer te bewaren als in het licht van de aard van het instrument of de portefeuilletransactie gerechtvaardigd is, indien zulks noodzakelijk is om de autoriteit in staat te stellen haar toezichthoudende taken uit hoofde van Richtlijn 2009/65/EG uit te oefenen.

Toutefois, les autorités compétentes peuvent, dans des circonstances exceptionnelles, exiger des sociétés de gestion qu’elles conservent tout ou partie de ces enregistrements pendant une période plus longue, selon la nature de l’instrument ou de l’opération de portefeuille, si cela leur est indispensable pour exercer leurs fonctions de surveillance au titre de la directive 2009/65/CE.


De bevoegde autoriteiten mogen evenwel in uitzonderingsgevallen beleggingsondernemingen verplichten sommige of alle gegevens zoveel langer te bewaren als in het licht van het instrument of de transactie gerechtvaardigd is, indien zulks noodzakelijk is om de autoriteit in staat te stellen haar toezichthoudende taken uit hoofde van Richtlijn 2004/39/EG uit te oefenen.

Toutefois, les autorités compétentes peuvent, dans des circonstances exceptionnelles, exiger des entreprises d'investissement qu'elles conservent tout ou partie de ces enregistrements sur une période plus longue, dans la limite justifiée par la nature de l'instrument ou de la transaction, si cela leur est indispensable pour exercer leurs fonctions de surveillance au titre de la directive 2004/39/CE.


Met het oog op de waarborging van de eerbiediging van de rechten die worden gegarandeerd bij het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie mag, in het geval van bedrijfsrevisoren, externe accountants en belastingadviseurs, die in sommige lidstaten een cliënt in rechte mogen verdedigen of vertegenwoordigen, of zijn rechtspositie mogen bepalen, de informatie die zij bij de uitoefening van deze taken ontvangen, niet onder de meldingsplicht van deze richtlijn vallen.

Afin de garantir le respect des droits consacrés par la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, les auditeurs, les experts-comptables externes et les conseillers fiscaux, qui, dans certains États membres, peuvent défendre ou représenter un client dans une procédure judiciaire ou évaluer la situation juridique d’un client, ne devraient pas être soumis aux obligations de déclaration prévues dans la présente directive pour les informations obtenues dans l’exercice de telles fonctions.


De bevoegde autoriteiten mogen evenwel in uitzonderingsgevallen beleggingsondernemingen verplichten sommige of alle gegevens zoveel langer te bewaren als in het licht van het instrument of de transactie gerechtvaardigd is, indien zulks noodzakelijk is om de autoriteit in staat te stellen haar toezichthoudende taken uit hoofde van Richtlijn 2004/39/EG uit te oefenen.

Toutefois, les autorités compétentes peuvent, dans des circonstances exceptionnelles, exiger des entreprises d'investissement qu'elles conservent tout ou partie de ces enregistrements sur une période plus longue, dans la limite justifiée par la nature de l'instrument ou de la transaction, si cela leur est indispensable pour exercer leurs fonctions de surveillance au titre de la directive 2004/39/CE.


Waar in sommige lidstaten de taken die aan gedetacheerde leden kunnen worden toevertrouwd worden opgesomd en specifiek worden aangegeven (Frankrijk, Malta en Finland), geldt in andere lidstaten een zeer algemene bepaling (Litouwen) of wordt verwezen naar de overeenkomst tot instelling van het team (Spanje), naar andere soorten goedkeuring door de bevoegde autoriteit (Duitsland) of naar het nationale recht (Oostenrijk) en in bepaalde andere lidstaten beslist de teamleider welke taken aan gedetacheerde leden mogen worden toevertrouwd ...[+++]

Alors que dans certains d’entre eux, les activités qui peuvent être confiées aux membres détachés sont énumérées et mentionnées clairement (France, Malte et Finlande), dans d’autres, la disposition en question est très générale (Lituanie) ou bien fait référence à l’accord requis pour créer l’équipe (Espagne), à d'autres formes d’approbation par l’autorité compétente (Allemagne) ou encore au droit national (Autriche). Enfin, dans certains États membres, c’est au responsable de l’équipe qu’il incombe de décider des pouvoirs des membres détachés (Lettonie et Portugal).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige taken mogen' ->

Date index: 2020-12-19
w