Overwegende dat de verdragen
enkele belangrijke punten ter uitlegging overlaten aan de verdragsluitende Staten; dat de Regeringen van de Lid-Staten, steunend op hun uitlegging van de verdragen, aan alle schepen die onder hun vlag varen en aan de bepalingen van deze verdragen onderworpen zijn, internationale certificaten verstrekken waaruit blijkt dat die schepen inderdaad aan deze bepalingen voldoen; dat de L
id-Staten nationale technische voorschrifte
n toepassen waarvan sommige bepalingen andere v ...[+++]oorwaarden bevatten dan die welke in de verdragen en de bijbehorende technische normen zijn vastgelegd; dat een passende procedure dient te worden ingesteld voor het oplossen van verschillen in de uitlegging van bestaande voorschriften welke zich kunnen voordoen in het geval van een verzoek om overdracht van schepen en om rekening te houden met de invoering van nieuwe bepalingen in de verdragen; considérant que les conventions internationales laissent l'interprétation de certains points importants à la discrétion des États contractants; que, sur la base de leur interprétation des conventions, les gouvernements des États membres délivrent, à tous les navires battant leu
r pavillon qui sont soumis aux dispositions de ces conventions, des certificats internationaux attestant leur conformité avec ces dispositions; que les États membres appliquent
des réglementations techniques nationales dont certaines dispositions comportent de
...[+++]s prescriptions autres que celles des conventions internationales et des normes techniques qui leur sont associées; qu'il convient d'établir une procédure adéquate en vue de résoudre les divergences dans l'interprétation des prescriptions existantes, qui peuvent apparaître dans le cas d'une demande de transfert de navires, et en vue de tenir compte de l'introduction de nouvelles dispositions dans les conventions;