Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Het aan de wetgever
Schendt
Staat

Vertaling van "sommige vragen werden " (Nederlands → Frans) :

[25] Bij de benoemingen van de voorzitters van verschillende hogere rechtbanken en ook van sommige leden van het Hoge Raad van Justitie werden bij de inspectiedienst van de Hoge Raad van Justitie vragen gesteld in verband met de integriteit (zie het technisch verslag, blz. 6 en 14, en COM(2011) 459 definitief, blz. 4).

[25] Des questions relatives à l’intégrité se sont posées à l’occasion de la nomination de présidents de plusieurs juridictions supérieures, de l'Inspection du Conseil supérieur de la magistrature et de certains membres de ce Conseil (rapport technique, pp. 6 et 14 et COM(2011) 459 final, p. 4.


De minister verklaart dat hij om op sommige vragen naar preciseringen over de nieuwe teksten te kunnen antwoorden, heeft teruggegrepen naar antwoorden die 10 jaar geleden ook reeds werden gegeven.

Il ajoute que pour répondre à certaines demandes de précisions sur les nouveaux textes, il s'est inspiré de réponses qui ont déjà été données il y a 10 ans.


In het licht daarvan moet worden geoordeeld dat verzoeker niet rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat de omstandigheid dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren meer tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de casestudytest en dat sommige kandidaten aan andere kandidaten informatie hebben kunnen vragen over de variant die zij voorgelegd zouden krijgen, tot gevolg kon hebben dat de kandidaten die de casestudytest als laatsten hebben afgelegd, daadwerkelijk werden ...[+++]

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.


Tot slot werden er aan de auteurs van de Belgische Gedragscodes ook specifieke, gerichte schriftelijke vragen gesteld over sommige bepalingen van die codes.

Enfin, des questions écrites spécifiques et ciblées sur certaines dispositions des Codes de conduite belges ont également été posées à leurs auteurs.


e) Overwegende dat reclamanten betreuren dat bepaalde negatieve gevolgen die werden vermeld in de milieueffectenstudie met betrekking tot het voorontwerp van herziening, niet werden onderzocht onder het voorwendsel dat zij zullen worden onderzocht bij de studie van de eenmalige vergunning; dat sommige reclamanten vragen dat een nauwkeurige studie wordt gemaakt van de luchtkwaliteit en van het geluidsniveau; dat volgens hen een studie op het terrein niet overbodig is;

e) Considérant que des réclamants regrettent que certains impacts négatifs relevés dans l'étude d'incidences portant sur l'avant-projet de révision n'ont pas été examinés sous prétexte qu'ils le seront lors de l'étude du permis unique; que certains réclamants demandent la réalisation d'une étude précise de la qualité de l'air et du niveau sonore; que selon eux, une étude sur le terrain n'est pas superflue;


Niet alleen werden sommige tests geannuleerd en 's anderendaags herbegonnen, maar ook werd met sommige vragen geen rekening gehouden om te vermijden dat kandidaten zouden worden benadeeld door het feit dat sommige voorgestelde antwoorden niet correct geformuleerd waren of geen enkel afdoend antwoord bevatten.

Outre le fait que certains tests auraient été annulés pour être recommencés le lendemain, il me revient que certaines questions n'auraient pas été prises en compte pour éviter de pénaliser les candidats suite au fait que certaines propositions de réponses n'étaient pas correctement formulées ou qu'elles ne contenaient aucune réponse valable.


Sommige rechtscolleges hebben, nadat zij met de rechtspraak van het Hof van Cassatie werden geconfronteerd, prejudiciële vragen gesteld aan het Grondwettelijk Hof, dat in zijn arrest nr. 57/2006 van 19 april 2006 voor recht heeft gezegd dat « de ontstentenis van wettelijke bepalingen die toelaten het honorarium en de kosten van een advocaat ten laste te leggen van de eisende partij of van de burgerlijke partij, die in het ongelijk worden gesteld bij een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering, ...[+++]

Certaines juridictions, confrontées à la jurisprudence de la Cour de cassation, ont adressé des questions préjudicielles à la Cour, qui a dit pour droit, dans son arrêt n° 57/2006 du 19 avril 2006, que « l'absence de dispositions législatives permettant de mettre les honoraires et frais d'avocat à charge de la partie demanderesse dans une action en responsabilité civile ou de la partie civile qui succombent viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme », tout en précisant que « pour mettre fin à cette discrimination, il appartient au législateur d'apprécier de ...[+++]


Sommige rechtscolleges hebben, nadat zij met de rechtspraak van het Hof van Cassatie werden geconfronteerd, prejudiciële vragen gesteld aan het Grondwettelijk Hof, dat in zijn arrest nr. 57/2006 van 19 april 2006 voor recht heeft gezegd dat « de ontstentenis van wettelijke bepalingen die toelaten het honorarium en de kosten van een advocaat ten laste te leggen van de eisende partij of van de burgerlijke partij, die in het ongelijk worden gesteld bij een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering, ...[+++]

Certaines juridictions, confrontées à la jurisprudence de la Cour de cassation, ont adressé des questions préjudicielles à la Cour, qui a dit pour droit, dans son arrêt n° 57/2006 du 19 avril 2006, que « l'absence de dispositions législatives permettant de mettre les honoraires et frais d'avocat à charge de la partie demanderesse dans une action en responsabilité civile ou de la partie civile qui succombent viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme », tout en précisant que « pour mettre fin à cette discrimination, il appartient au législateur d'apprécier de ...[+++]


Naar aanleiding van de publicatie van de vorrmelde wet van 25 juni 1997 in het Belgisch Staatsblad van 5 juli 1997, werden mij zowel door de betrokken overheden als vanuit de praktijk talrijke vragen gesteld inzake de uitvoeringsmodaliteiten van deze wet en de draagwijdte van sommige van deze bepalingen.

A la suite de la publication par le Moniteur belge du 5 juillet 1997 de la loi du 25 juin 1997 émargée, de nombreuses questions émanant soit des autorités intéressées, soit des praticiens m'ont été posées concernant les modalités d'exécution de cette loi ainsi que la portée de certaines de ses dispositions.


Er werden sommige vragen gesteld over de verworven rechten, onder andere door de heer Anciaux.

Certaines questions ont été posées sur les droits acquis, notamment par M. Anciaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommige vragen werden' ->

Date index: 2023-01-21
w