Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommigen hebben heel " (Nederlands → Frans) :

Géén enkele delegatie heeft zich tegen deze aanvraag verzet, waardoor ze aanvaard werd. De lidstaten van de IOF tellen in verschillende proporties Franstaligen, sommigen hebben heel zwakke percentages.

Aucune délégation ne s’est opposée à cette demande, si bien qu’elle fut acceptée.On notera que les pays membres de l’OIF comptent des proportions de francophones fort variées, parfois même très faibles.


Sommigen hebben hierbij echter bedenkingen en het opent een heel ruim en algemener debat over de strafmaat en de bevoegdheid van de correctionele rechter.

Mais cela suscite des objections chez certains et ouvre un très large débat, plus général, sur la hauteur des peines, et sur la compétence du juge correctionnel.


Bovendien is er heel wat kritiek geweest : sommigen hebben zelfs gevraagd dat de Europese ambtenaren zouden beginnen met hun eigen wedde te verlagen en dat men het aantal ambtenaren zou inkrimpen.

De plus, de nombreuses critiques ont été émises: certains sont allés jusqu'à demander que les fonctionnaires européens commencent par réduire eux-mêmes leur propre salaire et que l'on diminue le nombre de fonctionnaires.


Sommigen hebben hierbij echter bedenkingen en het opent een heel ruim en algemener debat over de strafmaat en de bevoegdheid van de correctionele rechter.

Mais cela suscite des objections chez certains et ouvre un très large débat, plus général, sur la hauteur des peines, et sur la compétence du juge correctionnel.


Bovendien is er heel wat kritiek geweest : sommigen hebben zelfs gevraagd dat de Europese ambtenaren zouden beginnen met hun eigen wedde te verlagen en dat men het aantal ambtenaren zou inkrimpen.

De plus, de nombreuses critiques ont été émises: certains sont allés jusqu'à demander que les fonctionnaires européens commencent par réduire eux-mêmes leur propre salaire et que l'on diminue le nombre de fonctionnaires.


Ik wil iedereen dus nogmaals bedanken voor dit nuttige debat. Het is goed dat we nu een agenda voor de toekomst hebben, en het is voor ons ook heel belangrijk dat, zoals sommigen hebben aangegeven, we zo efficiënt mogelijk tegen vervalsing kunnen optreden en dat de Europese consument op traceerbaarheid van textielproducten kan vertrouwen.

Je voudrais donc un fois encore remercier tout le monde pour ce débat utile. C’est une bonne chose que nous disposions à présent d’un calendrier pour le futur également, et il est très important pour nous que, comme plusieurs États membres l’ont indiqué, nous puissions lutter contre la contrefaçon aussi efficacement que possible et que le consommateur européen puisse se fier à la traçabilité des produits textiles.


- (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik wil direct ingaan op het voorstel dat u vandaag aan het Parlement heeft voorgelegd en, om het maar heel eerlijk te zeggen, vind ik dat sommigen van ons het recht hebben teleurgesteld te zijn over dit voorstel, omdat het niet alleen zwak is, maar ook enorme lacunes bevat.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mon intervention concerne directement la proposition que vous avez présentée au Parlement aujourd’hui.


De hypocrisie bestaat er dit keer in dat men probeert de handelsbelangen van sommigen – en dan hebben we het heel eenvoudig over handel en niets meer – over te hevelen naar de sfeer van de humanitaire hulp.

Une hypocrisie consistant à faire passer dans la sphère de l’aide humanitaire certaines choses qui relèvent strictement des intérêts commerciaux de quelques-uns, à savoir, purement et simplement des entreprises.


Ik begrijp persoonlijk heel goed dat sommigen zeggen: we hebben meer tijd nodig om dit te bespreken.

À titre personnel, je peux comprendre pourquoi certains disent que nous avons besoin de davantage de temps pour les discussions.


Ik heb eigenlijk de indruk dat sommigen een heel volk in gijzeling hebben genomen omdat zij meer hebben gelet op hun binnenlandse politieke situatie of de respectievelijke institutionele problemen die wij hadden, terwijl het gaat om de ondersteuning van de inspanningen van Roemenië op weg naar democratie.

J’ai en fait l’impression que certains ont pris en otage tout un peuple, parce qu’ils ont été plus respectueux de leur situation politique interne, voire des problèmes institutionnels respectifs que nous avions, alors qu’il s’agit d’appuyer les efforts de la Roumanie vers la démocratie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sommigen hebben heel' ->

Date index: 2022-10-20
w