Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soort rampen zich » (Néerlandais → Français) :

Voor de landen en regio's in een kwetsbare situatie of waar zich regelmatig natuurrampen voordoen, ligt de nadruk op de voorbereiding op en het voorkomen van rampen en de beheersing van de gevolgen van dit soort rampen, en wordt de kwetsbaarheid voor schokken aangepakt en de weerbaarheid van mensen versterkt.

La programmation en faveur de pays et de régions qui se trouvent en situation de fragilité ou sont régulièrement victimes de catastrophes naturelles comporte un volet consacré à la préparation aux catastrophes, à leur prévention et à la gestion de leurs conséquences, s'attaque au problème de la vulnérabilité aux chocs et renforce la résilience.


Voor de landen en regio's in een kwetsbare situatie of waar zich regelmatig natuurrampen voordoen, ligt de nadruk op de voorbereiding op en het voorkomen van rampen en de beheersing van de gevolgen van dit soort rampen, en wordt de kwetsbaarheid voor schokken aangepakt en de weerbaarheid van mensen versterkt.

Les documents de programmation en faveur de pays et de régions qui se trouvent en situation de fragilité ou exposés aux catastrophes naturelles comportent un volet consacré à la préparation aux catastrophes, à leur prévention et à la gestion de leurs conséquences et s'attaquent au problème de la vulnérabilité aux chocs et renforcent la résilience.


Voor de landen en regio's in een kwetsbare situatie of waar zich regelmatig natuurrampen voordoen, ligt de nadruk op de voorbereiding op en het voorkomen van rampen en de beheersing van de gevolgen van dit soort rampen, en wordt de kwetsbaarheid voor schokken aangepakt en de weerbaarheid van mensen versterkt.

Les documents de programmation en faveur de pays et de régions qui se trouvent en situation de fragilité ou exposés aux catastrophes naturelles comportent un volet consacré à la préparation aux catastrophes, à leur prévention et à la gestion de leurs conséquences et s'attaquent au problème de la vulnérabilité aux chocs et renforcent la résilience.


In Europa kunnen dit soort rampen zich immers ook voordoen.

En effet, il existe un risque que des faits similaires se produisent en Europe également.


In Europa kunnen dit soort rampen zich immers ook voordoen.

En effet, il existe un risque que des faits similaires se produisent en Europe également.


Zoals u heeft gezegd, mevrouw de commissaris – en mijn collega's hebben dat nog eens onderstreept –, zullen dit soort rampen zich als gevolg van klimaatverandering vaker voordoen.

Vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire, et mes collègues ont souligné que cela va se répéter avec les effets du changement climatique.


Zoals u heeft gezegd, mevrouw de commissaris – en mijn collega's hebben dat nog eens onderstreept –, zullen dit soort rampen zich als gevolg van klimaatverandering vaker voordoen.

Vous l’avez rappelé, Madame la Commissaire, et mes collègues ont souligné que cela va se répéter avec les effets du changement climatique.


G. overwegende dat er adequate instrumenten moeten worden gecreëerd om te waarborgen dat de Europese bepalingen inderdaad worden toegepast en dit soort rampen zich niet meer voordoet,

G. considérant qu'il est nécessaire de mettre en place les instruments adéquats afin que les dispositions européennes soient effectivement appliquées de façon à éviter que ce type de catastrophe ne se reproduise,


Teneinde in uitzonderlijke gevallen van internationale humanitaire rampen en crisissituaties die zich aan het eind van het begrotingsjaar voordoen, sneller de nodige middelen te kunnen mobiliseren, moet de Commissie zelfstandig kunnen beslissen om ongebruikte begrotingskredieten die beschikbaar zijn onder de betrokken rubriek van het meerjarig financieel kader, over te schrijven naar de begrotingsonderdelen die voor dit soort situaties zijn bedoeld.

Afin d'accélérer la mobilisation de fonds dans des cas exceptionnels de catastrophes et de crises humanitaires internationales survenant à la fin de l'exercice budgétaire, la Commission devrait être habilitée à procéder de façon autonome au virement de crédits inutilisés de l'exercice budgétaire en cours et toujours disponibles dans les titres du budget relevant de la rubrique concernée du cadre financier pluriannuel vers les titres du budget concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort rampen zich' ->

Date index: 2022-09-14
w