Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde soort
Beschermde soort
Expansieve soort
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Met uitsterving bedreigde soort
Soort
Soort document
Soort geluid
Soort milieuverontreiniging
Species
Van de soort
Veto
Vetobevoegdheid
Vetorecht

Traduction de «soort vetorecht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

espèce protégée [ espèce en voie d'extinction | espèce menacée ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

espèce envahissante [ EEE | espèce en expansion | espèce étrangère envahissante | espèce exotique envahissante | espèce invasive | espèce non indigène envahissante | espèce proliférante | plante exotique envahissante ]




soort milieuverontreiniging | soort/type milieuvervuiling

formes de pollution | type de pollution




veto [ vetobevoegdheid | vetorecht ]

veto [ droit de veto | pouvoir de veto ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Heeft elke gemeente in een politiezone een soort vetorecht wanneer één van de gemeenten beslist uit de politiezone te stappen?

Si l'une des communes décide de quitter la zone, chacune des communes qui la compose dispose-t-elle d'une sorte de droit de veto?


1. is verheugd dat de Commissie op "grote thema's" focust en naar betere regelgeving toewerkt, maar benadrukt dat "grote thema's" pas na een discussie met het Parlement kunnen worden uitgekozen, dat de intrekking van wetgevingsdossiers aan objectieve criteria moet voldoen en door een effectbeoordeling moet worden geschraagd, en dat het schrappen van wetgevingsvoorstellen omdat de lidstaten er niet in slagen hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tot een consensus te komen, er niet toe mag leiden dat een van de medewetgevers een soort vetorecht krijgt door tijd te rekken; herinnert eraan dat betere regelgeving niet zomaar intrekkin ...[+++]

1. se félicite de l'importance que la Commission accorde à ce qu'elle appelle de "grands enjeux" et de sa volonté d'évoluer vers une meilleure réglementation, mais souligne que le choix de ces enjeux doit faire l'objet d'un débat préalable avec le Parlement, que le retrait de propositions législatives devrait obéir à des critères objectifs et s'appuyer sur une étude d'incidences adéquate et que ce retrait, lorsqu'il est motivé par le fait que les États membres n'ont pas pris leurs responsabilités et n'ont pas tenté d'aboutir à un consensus, ne devrait pas avoir pour effet de conférer un droit de veto à l'un des colégislateurs pour bloquer des propositions; rappelle qu'une m ...[+++]


De aangenomen tekst zegt echter niets over de kwalificatie van deze ad hoc -wet, doch de toelichting stelt uitdrukkelijk dat het gaat om een ontwerp dat moet worden behandeld volgens de procedure bepaald in artikel 78 van de Grondwet. Dat wordt verantwoord door de overweging dat de Senaat anders een soort vetorecht zou hebben tegen de ontheffing van verval van teksten die onder de evocatieprocedure vallen en waarvoor de Kamer in principe het laatste woord heeft.

Si le texte adopté ne dit rien de la qualification de cette loi ad hoc , les développements précisent quant à eux explicitement qu'il s'agit d'un projet qui doit être examiné suivant la procédure prévue par l'article 78 de la Constitution, considérant que, dans le cas contraire, le Sénat disposerait en quelque sorte d'un droit de veto à l'égard du relèvement de caducité de textes qui ressortissent à la procédure d'évocation et pour lesquels la Chambre a en principe le dernier mot.


Een ander commissielid vraagt zich af of de E.C.B. dan over een soort vetorecht beschikt.

Un autre commissaire se demande si la B.C.E. disposera alors d'une sorte de droit de veto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het kan niet zo zijn dat hun een soort vetorecht wordt gegeven.

Il n'est pas question de leur octroyer une sorte de droit de veto.


De situatie wordt nog erger gemaakt doordat de Franstalige procureur des Konings en de Franstalige rechtbankvoorzitter zich op tal van vlakken actief kunnen bemoeien met Halle-Vilvoorde, en zelfs over een soort vetorecht beschikken.

La situation est encore plus grave dans la mesure où le procureur du Roi francophone et le président du tribunal francophone pourront s'ingérer activement dans bon nombre de domaines concernant Hal-Vilvorde, et disposeront même d'une forme de droit de veto.


[...] Naast een vetorecht voor het slachtoffer creëren wij een soort ' hoofdelijke aansprakelijkheid ' tussen de personen die wegens hetzelfde misdrijf zijn veroordeeld tot teruggave en schadevergoeding en tot betaling van de gerechtskosten (achtste lid).

[...] Outre un droit de veto pour la victime, il est prévu une sorte de ' responsabilité solidaire ' entre les personnes condamnées pour la même infraction à la restitution et aux dommages intérêts ainsi qu'au paiement des frais de justice (alinéa 8).


Daar hebben we kunnen bereiken dat het Parlement in grote mate betrokken blijft via de nieuwe comitologieprocedure met toetsing, en de facto hebben wij een soort vetorecht gekregen, wanneer wij van oordeel zijn dat de voorgestelde maatregelen disproportioneel zouden zijn.

Nous avons obtenu une participation continuelle significative du Parlement via la nouvelle procédure de comitologie avec contrôle, et nous avons de facto obtenu une sorte de veto, pour les cas où nous estimons que les mesures proposées sont disproportionnées.


- de nationale democratische instellingen verder worden uitgekleed (de enige die rechtstreeks gekozen zijn door het volk); een voorbeeld hiervan is de overdracht van bevoegdheden van de nationale parlementen, die op fundamentele terreinen hun beslissingsbevoegdheid verliezen en daarmee een soort adviesorganen worden zonder vetorecht ten aanzien van besluiten van de Gemeenschap die tegen de nationale belangen ingaan.

- retrait de nouvelles compétences aux institutions démocratiques nationales (les seules élues directement par la volonté démocratique du peuple): par exemple, transfert des compétences des parlements nationaux, qui perdent la possibilité de rendre des décisions dans certains domaines fondamentaux et qui deviennent en quelque sorte des organismes consultatifs privés du droit de s’opposer aux décisions communautaires allant à l’encontre de l’intérêt national.


Anders zou men Turkije een soort vetorecht geven over de toetreding van Cyprus tot de Europese Unie, en dat is natuurlijk onaanvaardbaar.

L’inverse reviendrait de fait à conférer à la Turquie une sorte de droit de veto quant à l’adhésion de Chypre à l’Union européenne, ce qui n’est, naturellement, pas acceptable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort vetorecht' ->

Date index: 2021-03-07
w