Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soort van zaken

Vertaling van "soort zaken omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De FOD Buitenlandse Zaken is erg gebrand op dit soort verdragen omdat ze een juridisch kader aanbieden voor de samenwerking met een land zoals de DRC, dat vaak niet over dit soort structuren beschikt.

Le SPF Affaires étrangères est très demandeur de ce type de conventions parce qu'elles offrent un cadre juridique pour la coopération avec un pays comme la RDC, souvent dépourvu de structures à cet égard.


De FOD Buitenlandse Zaken is erg gebrand op dit soort verdragen omdat ze een juridisch kader aanbieden voor de samenwerking met een land zoals de DRC, dat vaak niet over dit soort structuren beschikt.

Le SPF Affaires étrangères est très demandeur de ce type de conventions parce qu'elles offrent un cadre juridique pour la coopération avec un pays comme la RDC, souvent dépourvu de structures à cet égard.


De statistische analisten van het College van procureurs-generaal hebben immers laten weten dat ze geen informatie konden aanreiken omtrent het aantal zaken met betrekking tot het opzettelijke overdragen van het HIV-virus omdat er geen specifieke tenlasteleggingscode voor dit soort dossiers bestaat.

En effet, les analystes statistiques du collège des procureurs généraux ont répondu qu’ils n’étaient pas en mesure d’apporter des éléments de réponse concernant le nombre d’affaires relatives aux contaminations volontaires du virus VIH vu qu’il n’existe pas de code de prévention spécifique à ce type de dossiers.


Wat de Raad betreft, wil ik met name wijze op zijn juridische dienst die altijd een belangrijke rol speelt bij dit soort zaken, omdat het tot stand brengen van gemeenschappelijke standpunten daar soms strandt.

En ce qui concerne le Conseil, je voudrais distinguer tout particulièrement le service juridique, toujours extrêmement important quand il s’agit de ce genre de sujet, car les positions communes sont parfois défaillantes dans ce cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit moeten we aanpakken, omdat de houding van burgers ten opzichte van de interne markt door hun ervaringen met dit soort zaken wordt beïnvloed, ook al bezit de EU op dit gebied geen bevoegdheden.

Il faut s’occuper de cette question parce que l’attitude des citoyens vis-à-vis du marché intérieur est influencée par leur expérience dans ces domaines, même si l’UE n’y est pas compétente.


Het standpunt van Junilistan is dat noch het Europees Parlement noch enig andere instelling van de EU een verklaring over dit soort zaken moet afgeven, omdat het buitenlands beleid op nationaal niveau dient te worden uitgeoefend en niet door de Europese Unie.

La Liste de Juin est d'avis que ni le Parlement européen, ni aucune autre institution européenne ne devrait publier de déclaration sur ces questions, parce que la politique étrangère relève de la compétence nationale et non de l'Union européenne.


– (EN) Ik heb me op dit punt van stemming onthouden, niet omdat ik de situatie in Guantánamo niet betreur, wat ik wel doe, maar omdat, in overeenstemming met mijn standpunt over de Europese Unie en haar instellingen, ik haar bevoegdheid om kritische kanttekeningen te maken bij dit soort zaken niet erken.

- (EN) Je me suis abstenu sur ces votes, non parce que je ne déplore pas la situation à Guantanamo, ce qui est bien le cas, mais parce que, fidèle à ma position sur l’Union européenne et ses institutions, je ne reconnais pas sa légitimité pour émettre des remarques dans des matières comme celle-ci.


Het tweede punt luidt dat kloosters nu worden gebruikt om druk uit te oefenen op niet alleen monniken, maar ook op de bevolking in het algemeen in een poging tot heropvoeding van de bevolking. Omdat dit soort zaken onder geen enkele omstandigheid aanvaardbaar zijn, verzoek ik u deze resolutie te ondersteunen.

La deuxième remarque que je souhaite présenter concerne les monastères, lesquels servent maintenant à exercer une pression non seulement sur les moines, mais aussi sur le reste de la population, en vue de les rééduquer. C’est parce que ce genre de choses est inacceptable en toutes circonstances que je vous demande de voter en faveur de cette résolution.


Als de collega's van de Kamer in de Handelingen zullen lezen hoe we tot onze besluitvorming zijn gekomen, zullen ook zij oordelen dat de behandeling van dit soort zaken ook in de toekomst best aan de Senaat wordt toegewezen, omdat de Senaat borg staat voor reflectie en degelijke besluitvorming.

Lorsque les collègues de la Chambre liront, dans les Annales, la manière dont nous sommes arrivés à notre processus décisionnel, ils seront convaincus qu'il est préférable de confier ce type de matières au Sénat parce que celui-ci se porte garant d'une réflexion et d'une prise de décision de qualité.


Groot was dan ook mijn verbazing toen ik vaststelde dat de sanctiecommissie, die eigenlijk instaat voor de afronding van dit soort zaken, momenteel niet kan optreden omdat het mandaat van haar leden verstreken is.

Quelle ne fut donc pas ma surprise quand j'ai constaté que la Commission des sanctions ne pouvait agir pour l'instant, le mandat de ses membres étant venu à échéance.




Anderen hebben gezocht naar : soort van zaken     soort zaken omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort zaken omdat' ->

Date index: 2021-02-24
w