Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soortgelijk voorstel reeds " (Nederlands → Frans) :

De heer Thissen, die gemeenschapssenator is, heeft reeds een soortgelijk voorstel van decreet ingediend bij de Franse Gemeenschap.

M. Thissen, qui est sénateur de communauté, a déjà déposé une proposition semblable de décret au niveau de la Communauté française.


De heer Beke merkt op dat die vraag reeds werd behandeld bij het debat over het voorstel betreffende de Hoge Raad voor deontologie, waarvoor hij een soortgelijk amendement heeft ingediend.

M. Beke remarque que cette question a déjà été abordée dans le cadre de la discussion de la proposition relative au Conseil supérieur de déontologie pour laquelle lui-même a déposé un amendement semblable.


De heer Beke merkt op dat die vraag reeds werd behandeld bij het debat over het voorstel betreffende de Hoge Raad voor deontologie, waarvoor hij een soortgelijk amendement heeft ingediend.

M. Beke remarque que cette question a déjà été abordée dans le cadre de la discussion de la proposition relative au Conseil supérieur de déontologie pour laquelle lui-même a déposé un amendement semblable.


het Europees Parlement deze zelfde "drielagige" procedure reeds in een soortgelijk geval bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in zaak C-317/04 heeft aangevochten, aangezien de procedure niet transparant, niet conform de rechtsstaat, noch in overeenstemming met de procedure voor de verlening van instemming door het Parlement met internationale overeenkomsten is; dat het in afwachting van de uitspraak van het Hof passender zou zijn geweest, wanneer de Commissie haar voorstel had ingediend en de Raad had gehandeld ove ...[+++]

que le Parlement européen a déjà contesté un tel mode de fonctionnement "à trois vitesses" devant la Cour de justice des Communautés européennes dans l'affaire C-317/04, pour un cas similaire, parce que la procédure n'est ni transparente, ni conforme à l'état de droit et à la procédure par laquelle le Parlement européen doit donner son approbation à des accords internationaux; considérant que, dans l'attente de l'arrêt de la Cour, il aurait été plus approprié que la Commission soumette une proposition et que le Conseil statue conformément à la procédure habituellement en vigueur pour la négociation d'accords internationaux devant être s ...[+++]


- het Europees Parlement deze zelfde "drielagige" procedure reeds in een soortgelijk geval bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in zaak C-317/04 heeft aangekaart, aangezien de procedure niet transparant, niet conform de rechtsstaat, noch in overeenstemming met de procedure voor de verlening van instemming door het Parlement met internationale overeenkomsten is; dat het in afwachting van de uitspraak van het Hof passender zou zijn geweest, wanneer de Commissie haar voorstel had ingediend en de Raad had gehandeld ove ...[+++]

- que le Parlement européen a déjà contesté ce mode de fonctionnement "à trois vitesses" devant la Cour de justice des Communautés européennes dans l'affaire C-317/04, pour un cas similaire, en raison de son opacité et du non-respect de l'État de droit et de la procédure d'avis conforme, par laquelle le Parlement européen doit donner son approbation avant la signature d'accords internationaux; considérant que, dans l'attente de l'arrêt de la Cour, il aurait été plus approprié que la Commission soumette une proposition et que le Conseil statue conformément à la procédure habituellement en vigueur pour la négociation d'accords internation ...[+++]


(13) Gezien hun beperkte toepassingsgebied, dient te worden bepaald dat de uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 77/388/EEG door de Raad met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie worden aangenomen volgens een soortgelijke procedure als die welke reeds in deze richtlijn is vastgelegd voor het treffen van afwijkende maatregelen.

(13) Compte tenu de leur champ d'application restreint, il convient de prévoir que les mesures d'application de la directive 77/388/CEE sont adoptées par le Conseil, statuant à l'unanimité, sur proposition de la Commission, selon une procédure analogue à celle qui est prévue dans la même directive pour l'adoption de mesures dérogatoires.


Zoals de Commissie in haar voorstel aangeeft, beschikken bijna alle derde landen reeds over een beschermingsmechanisme en lijkt het logisch dat ook de EG zich verzekert van een soortgelijk instrument.

Comme celle-ci le fait remarquer dans sa proposition, presque tous les pays tiers peuvent recourir à des mécanismes pour se défendre et il serait logique que la Communauté européenne ait également un instrument à sa disposition.


8. neemt nota van de mededeling van zijn secretaris-generaal dat er momenteel in de parlementaire Administratie geen tuchtrechtelijke procedures aanhangig zijn; juicht het toe dat het Bureau reeds op 1 december 1999, dus al vóór de beraadslagingen over de kwijting voor 1998, op voorstel van de secretaris-generaal een bestuurlijk onderzoek heeft ingesteld; neemt kennis van het besluit van het Bureau van 13 juni 2000 om in verband met de zaak-Frederiksen geen eis tot schadevergoeding uit hoofde van artikel 22 van het Ambtenarenstatuut ...[+++]

8. prend acte de la communication du Secrétaire général selon laquelle, à l'heure actuelle, nulle procédure disciplinaire n'est en cours au sein de l'administration du Parlement; se félicite que, dès le 1 décembre 1999, c'est-à-dire dès avant les délibérations sur la décharge 1998, le Bureau, sur proposition du Secrétaire général, ait engagé une enquête administrative; prend acte de la décision du Bureau, prise le 13 juin 2000, en vertu de laquelle, dans le contexte de l'affaire Frederiksen, nulle action récursoire fondée sur l'article 22 du statut des fonctionnaires n'est engagée; prend acte que cette décision est fondée sur le fait que l'enquête administrative n'a permis de déceler aucune trace de "faute personnelle grave” au sens de l ...[+++]


Ik heb op deze tribune geantwoord dat ik een soortgelijk voorstel reeds had afgewezen en het opnieuw zou doen.

J'ai répondu à cette tribune que j'avais déjà refusé une proposition de ce type et que je la refuserais encore.


In feite sluit dit voorstel, in een streven naar algehele steunverlening aan deze regio, aan bij een soortgelijk voorstel ten behoeve van de momenteel door de Raad besproken EIB-leningen in Albanië, en bij de inhoud van een besluit betreffende Estland, Letland en Litouwen, dat reeds door de Raad werd goedgekeurd.

En fait, la présente proposition reprend dans un souci de globalisation, une proposition analogue en faveur des prêts BEI en Albanie actuellement en discussion au Conseil ainsi que le contenu d'une décision concernant l'Estonie, la Lituanie et la Lettonie, déjà approuvée par le Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijk voorstel reeds' ->

Date index: 2024-04-24
w