Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spaanse collega heeft " (Nederlands → Frans) :

Mijn Spaanse collega heeft er zojuist ook al op gewezen dat het probleem dat Duitsland dermate op de export is gericht, niet in aanmerking wordt genomen.

Comme vient de le dire l’estimé député espagnol, le problème de l’orientation vers l’exportation de l’Allemagne n’a absolument pas été abordé.


Uit de brief die de eerste minister samen met zijn collega Juncker aan de Spaanse premier heeft gezonden haalt de heer Morael de aanhef aan, waarin is bepaald dat de Europese doelstellingen een betere integratie impliceren van de economische, sociale en ecologische facetten, alsmede dat daartoe een strategie moet worden uitgewerkt en dat de diverse ontwikkelingen op elkaar moeten worden afgestemd.

En ce qui concerne la lettre que le premier ministre a adressée, avec son collègue M. Juncker, au premier ministre espagnol, le sénateur Jacky Morael en cite le préambule qui stipule que les objectifs européens impliquent une meilleure intégration des dimensions économiques, sociales et environnementales, de la stratégie et une mise en cohérence des différents processus.


– gezien de bijeenkomst die op 22 februari 2009 tussen Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Italië en Duitsland, samen met hun Nederlandse en Spaanse collega's, alsmede de Tsjechische premier en de voorzitters van de Europese Commissie, de Eurogroep en de Europese Centrale Bank in Berlijn heeft plaatsgevonden over de voorbereiding van de G20-top in Londen op 2/3 april 2009,

– vu la réunion tenue à Berlin le 22 février 2009 entre la France, le Royaume Uni, l'Italie et l'Allemagne, en présence des dirigeants néerlandais et espagnols et avec la participation du premier ministre tchèque et des présidents de la Commission européenne, de l'Eurogroupe et de la Banque centrale européenne, sur la préparation du sommet du G20 à Londres le 2 avril,


Wanneer bijvoorbeeld een onder het Spaanse recht vallende vennootschap met een onder het Nederlandse recht vallende vennootschap fuseert, de nieuwe vennootschap haar statutaire zetel in Nederland heeft en voldoet aan de voorwaarden voor werknemersmedezeggenschap (een kapitaal van ten minste 16 miljoen euro en ten minste honderd werknemers), genieten de werknemers van de nieuwe vennootschap in Spanje geen medezeggenschapsrechten voor de raad van commissarissen, maar hun collega ...[+++]

Si, par exemple, une société relevant du droit espagnol fusionne avec une société soumise au droit néerlandais, et que la société issue de la fusion est enregistrée aux Pays-Bas et satisfait aux critères relatifs à la participation des travailleurs (16 millions d'euros de capital et 100 salariés au moins), les travailleurs de la société ainsi créée qui sont en Espagne ne bénéficient pas de droits de participation au conseil de surveillance, contrairement à leurs collègues des Pays-Bas.


Aan die Spaanse collega’s wil ik zeggen dat de Commissie een reasoned opinion naar Spanje heeft gestuurd, omdat er iets aan de hand is in alle havens in Spanje met betrekking tot fraude.

À ces députés espagnols, je dirais que la Commission a envoyé à l'Espagne un avis motivé indiquant que, dans une certaine mesure, la fraude n'épargnait aucun port du pays.


– (FR) Ik heb voor het uitstekende initiatiefverslag van mijn voortreffelijke Spaanse collega Carmen Fraga Estévez gestemd, dat zij heeft opgesteld als reactie op de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over verduurzaming van de EU-visserij op basis van de maximale duurzame opbrengst.

– (FR) J'ai voté le très bon rapport d'initiative de mon excellente collègue Espagnole, Carmen Fraga Estévez, en réponse à la communication de la Commission européenne sur l'application du principe de durabilité dans les pêcheries de l'Union européenne au moyen du rendement maximal durable (RMD).


Ik hoop dat wij het deze keer niet slechts bij woorden laten en ik sluit mij aan bij de heer Rueda, onze Spaanse collega, die zojuist gezegd heeft dat we niet met twee maten moeten meten.

J’espère que cette fois nous irons au delà des simples mots, et je suis d’accord avec ce que M. Rueda, notre collègue espagnol, vient de dire sur le fait de ne pas appliquer deux poids deux mesures.


Hoe vaak heeft u overleg gepleegd met uw Spaanse collega's of andere Spaanse autoriteiten over de zaak Moreno-García ?

Combien de fois vous êtes-vous concerté sur l'affaire Moreno-Garcia avec vos collègues espagnols ou d'autres membres des autorités espagnoles ?


- Vanmorgen heeft onze eerste minister uit naam van de Belgische regering een boodschap aan zijn Spaanse collega José Maria Aznar gericht waarin hij ons oprechte medeleven betuigt aan de familieleden van de slachtoffers van de bomaanslagen in Madrid.

- Ce matin, notre premier ministre a adressé à son collègue espagnol, M. José Maria Aznar, au nom du gouvernement belge, nos sincères condoléances aux familles des victimes des attentats à la bombe perpétrés à Madrid.


Heeft onze politie of een andere Belgische veiligheidsdienst, krachtens het recente protocolakkoord tussen de Turkse en Belgische politieoverheden, het opsporingsbericht over Bahar Kimyongür verspreid of een inlichting over zijn aanwezigheid op Spaans grondgebied aan hun Turkse of Spaanse collega's doorgestuurd?

En vertu du récent protocole d'accord conclu par les autorités policières turques et belges, notre police ou un autre service de sécurité belge ont-ils transféré le signalement et/ou transmis un renseignement relatif à la présence de Bahar Kimyongür sur le sol espagnol à leurs homologues turcs ou espagnols ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spaanse collega heeft' ->

Date index: 2024-12-24
w