Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androgeen
Fiche kenmerken officier
Kenmerken van en voertuig
Kenmerken van olijfolie
Kenmerken van olijfoliën
Parkinsonisme
SVEU voor Sudan
SVEU voor Sudan en Zuid-Sudan
Samenvatting van de kenmerken van het product
Speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan
Stedebouwkundige kenmerken
Uiterlijke kenmerken
Uiterlijkheid
Wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

Vertaling van "speciale kenmerken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kenmerken van olijfolie | kenmerken van olijfoliën

caractéristiques des huiles d'olive


androgeen | wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

androgène (a. et s.m) | 1) qui provoque l'apparition des caractères sexuels masculins - 2) hormone sexuelle mâle


parkinsonisme | ziekteverschijnselen met de kenmerken van de ziekte van Parkinson

maladie de Parkinson


bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken

signe physique particulier, objectif et inaltérable


fiche kenmerken officier

fiche de caractéristiques officier


samenvatting van de kenmerken van het product

résumé des caractéristiques du produit


kenmerken van en voertuig

caractéristiques d'un véhicule


Stedebouwkundige kenmerken

caractéristiques urbanistiques


speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan | speciale vertegenwoordiger van de EU voor Sudan en Zuid-Sudan | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor Sudan | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor Sudan en Zuid-Sudan | SVEU voor Sudan | SVEU voor Sudan en Zuid-Sudan

représentant spécial de l'Union européenne pour la République du Soudan et la République du Sud-Soudan | RSUE pour la République du Soudan et la République du Sud-Soudan | RSUE pour le Soudan


uiterlijke kenmerken | uiterlijkheid

externalité économique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd hun wetgeving en praktijk komen de partijen overeen dat bij het vaststellen van de normale waarde terdege, over het geheel, en met inachtneming van de merites van elk geval, rekening wordt gehouden met natuurlijke comparatieve voordelen die door de betrokken fabrikanten kunnen worden aangetoond ten aanzien van factoren zoals toegang tot grondstoffen, produktieprocédés, nabijheid van de produktie ten opzichte van de klanten en speciale kenmerken van het produkt.

Sans préjudice de leur législation et de leurs pratiques, les parties conviennent de tenir compte, lors de l'établissement de la valeur normale et en fonction de chaque cas, des avantages comparatifs dont peuvent faire état les fabricants concernés sur le plan, par exemple, de l'accès au matières premières, du procédé de production, de la proximité de la production par rapport aux clients et des caractéristiques particulières du produit.


Een aantal problemen die verband houden met speciale kenmerken van het milieurecht kunnen tot op zekere hoogte worden opgelost door het aantal milieu-instrumenten uit te breiden, maar er is ook een grotere verscheidenheid nodig en decentralisatie van de controle.

Certains des problèmes qui sont imputables aux caractéristiques particulières du droit de l'environnement peuvent être réduits à travers l'élargissement de la panoplie des instruments environnementaux, mais un besoin de mécanismes de contrôle plus diversifiés et décentralisés existe aussi.


Nochtans hebben de problemen die werden vastgesteld bij de praktische toepassing van de conventies die het bestaan van meerdere centrale overheden op het grondgebied van eenzelfde Staat voorzien, alsook in het bijzonder de speciale kenmerken van de aangelegenheid die het voorwerp van onderhavige Conventie uitmaken, de Conferentie ertoe gebracht, volgens het door de Bijzondere Commissie reeds vastgestelde criterium, een stap voorwaarts te zetten naar een soort « hiërarchie » van de centrale overheden in die Staten.

Pourtant, les problèmes constatés dans l'application pratique des conventions qui prévoient l'existence de plusieurs Autorités centrales sur le territoire d'un seul État, ainsi que, tout particulièrement, les caractéristiques spéciales de la matière qui fait l'objet de la présente Convention, ont amené la Conférence, suivant le critère déjà établi par la Commission spéciale, à faire un pas en avant vers une sorte de « hiérarchisation » des Autorités centrales dans ces États.


Onverminderd hun wetgeving en praktijk komen de partijen overeen dat bij het vaststellen van de normale waarde terdege, over het geheel, en met inachtneming van de merites van elk geval, rekening wordt gehouden met natuurlijke comparatieve voordelen die door de betrokken fabrikanten kunnen worden aangetoond ten aanzien van factoren zoals toegang tot grondstoffen, produktieprocédés, nabijheid van de produktie ten opzichte van de klanten en speciale kenmerken van het produkt.

Sans préjudice de leur législation et de leurs pratiques, les parties conviennent de tenir compte, lors de l'établissement de la valeur normale et en fonction de chaque cas, des avantages comparatifs dont peuvent faire état les fabricants concernés sur le plan, par exemple, de l'accès au matières premières, du procédé de production, de la proximité de la production par rapport aux clients et des caractéristiques particulières du produit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochtans hebben de problemen die werden vastgesteld bij de praktische toepassing van de conventies die het bestaan van meerdere centrale overheden op het grondgebied van eenzelfde Staat voorzien, alsook in het bijzonder de speciale kenmerken van de aangelegenheid die het voorwerp van onderhavige Conventie uitmaken, de Conferentie ertoe gebracht, volgens het door de Bijzondere Commissie reeds vastgestelde criterium, een stap voorwaarts te zetten naar een soort « hiërarchie » van de centrale overheden in die Staten.

Pourtant, les problèmes constatés dans l'application pratique des conventions qui prévoient l'existence de plusieurs Autorités centrales sur le territoire d'un seul État, ainsi que, tout particulièrement, les caractéristiques spéciales de la matière qui fait l'objet de la présente Convention, ont amené la Conférence, suivant le critère déjà établi par la Commission spéciale, à faire un pas en avant vers une sorte de « hiérarchisation » des Autorités centrales dans ces États.


CO-emissie door de verbranding van fossiele brandstoffen voor alle vervoersactiviteiten met lichte bedrijfswagens (voertuigen met een brutogewicht van ten hoogste 3 900 kilo, in eerste instantie bedoeld voor het vervoer van lichte vracht of voorzien van speciale kenmerken zoals vierwielaandrijving voor gebruik buiten de weg — IPCC-broncategorie 1A3bii) en zware vrachtwagens (voertuigen met een brutogewicht van meer dan 3 900 kilo, in eerste instantie bedoeld voor het vervoer van zware vracht — IPCC-broncategorie 1A3biii met uitzondering van bussen).

Émissions de CO provenant de la combustion de combustibles fossiles par l'ensemble des activités de transport assurées à l'aide de véhicules utilitaires légers, c'est-à-dire de véhicules ayant un poids maximal autorisé ne dépassant pas 3 900 kg, affectés principalement au transport de marchandises légères ou possédant des équipements spéciaux, comme la transmission à quatre roues motrices pour une utilisation tout-terrain (catégorie de sources 1A3bii du GIEC) et de véhicules lourds, c'est-à-dire de véhicules ayant un poids maximal autorisé supérieur à 3 900 kg, affectés principalement au transport de marchandises lourdes (catégorie de so ...[+++]


CO-emissie door de verbranding van fossiele brandstoffen voor alle vervoersactiviteiten met lichte bedrijfswagens (voertuigen met een brutogewicht van ten hoogste 3 900 kilo, in eerste instantie bedoeld voor het vervoer van lichte vracht of voorzien van speciale kenmerken zoals vierwielaandrijving voor gebruik buiten de weg — IPCC-broncategorie 1A3bii) en zware vrachtwagens (voertuigen met een brutogewicht van meer dan 3 900 kilo, in eerste instantie bedoeld voor het vervoer van zware vracht — IPCC-broncategorie 1A3biii met uitzondering van bussen).

Émissions de CO provenant de la combustion de combustibles fossiles par l'ensemble des activités de transport assurées à l'aide de véhicules utilitaires légers, c'est-à-dire de véhicules ayant un poids maximal autorisé ne dépassant pas 3 900 kg, affectés principalement au transport de marchandises légères ou possédant des équipements spéciaux, comme la transmission à quatre roues motrices pour une utilisation tout-terrain (catégorie de sources 1A3bii du GIEC) et de véhicules lourds, c'est-à-dire de véhicules ayant un poids maximal autorisé supérieur à 3 900 kg, affectés principalement au transport de marchandises lourdes (catégorie de so ...[+++]


De toegang van niet-ingezeten vervoerders tot vormen van nationaal personenvervoer over de weg moet worden gewaarborgd, rekening houdend met de speciale kenmerken van elke vervoersvorm.

Les transporteurs non résidents devraient être autorisés à prester des services de transports nationaux de voyageurs par route, mais en tenant compte des caractéristiques spéciales de chaque modalité de service.


Tussen de nationale regelingen en de tussen door de spoorwegmaatschappijen gehanteerde interne regels en technische specificaties bestaan aanzienlijke verschillen, en omdat zij zijn gebaseerd op technieken die specifiek zijn voor de nationale industrie, waarin bijzondere afmetingen en inrichtingen, alsmede speciale kenmerken worden voorgeschreven.

Les réglementations nationales ainsi que les règlements internes et les spécifications techniques que les chemins de fer appliquent présentent des différences importantes du fait qu'elles intègrent des techniques particulières à l'industrie nationale et prescrivent des dimensions et des dispositifs particuliers ainsi que des caractéristiques spéciales.


De nationale regelingen en de door de spoorwegmaatschappijen gehanteerde interne regels en technische specificaties vertonen aanzienlijke verschillen, en omdat zij zijn gebaseerd op technieken die specifiek zijn voor de nationale industrie, waarin bijzondere afmetingen en inrichtingen, alsmede speciale kenmerken worden voorgeschreven.

Les réglementations nationales ainsi que les règlements internes et les spécifications techniques que les chemins de fer appliquent présentent des différences importantes du fait qu'elles intègrent des techniques particulières à l'industrie nationale et prescrivent des dimensions et des dispositifs particuliers ainsi que des caractéristiques spéciales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speciale kenmerken' ->

Date index: 2021-06-21
w