Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "specifieke ondernemingen werd besloten " (Nederlands → Frans) :

Gezien de grote problemen die de Belgische imkers ondervinden om deze mijt op een afdoende manier te bestrijden, en na overleg met de bijenteeltsector werd besloten een specifieke diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding in het kader van de bestrijding van varroase uit te werken om zo aan de specifieke noden van de bijenteeltsector tegemoet te komen.

Étant donné les grandes difficultés éprouvées par les apiculteurs belges pour lutter de manière efficace contre cet acarien, et après concertation avec le secteur apicole, il a été décidé de mettre au point une guidance vétérinaire spécifique dans le cadre de la lutte contre la varroase afin de répondre aux besoins particuliers du secteur apicole.


Daarin wordt vermeld dat bpost als naamloze vennootschap van publiek recht en in overeenstemming met de toepasselijke vereisten inzake Corporate Governance heeft bpost een specifiek bezoldigingsbeleid ontwikkeld, waartoe werd besloten door de Raad van Bestuur op aanbeveling van het bezoldigings- en benoemingscomité.

Dans ce rapport il est mentionné que bpost en tant que société anonyme de droit public et conformément aux règles de gouvernance d'entreprise en vigueur, bpost a développé une politique de rémunération spécifique, décidée par le conseil d'administration sur recommandation du comité de rémunération et de nomination.


Aangezien het niet mogelijk is om de lokale overheden onderling te laten meedingen, werd besloten om een proactieve aanpak (buiten projectoproep) te hanteren specifiek in het kader van deze werkwijze.

Vu qu'il n'est pas possible de mettre en concurrence des autorités locales, il a été décidé d'adopter une démarche pro active (sans appel à projets) spécifiquement dans le cadre de cette approche.


Hierop werd besloten om aan de juridische dienst van mijn administratie te vragen een voorstel van wetswijziging op te maken specifiek voor de beroepen van technoloog medische beeldvorming en medisch laboratorium technoloog.

À la suite de celle-ci, il a été demandé au service juridique de mon administration de rédiger une proposition de modification législative spécifiquement pour les professions de technologue en imagerie médicale et de technologue de laboratoire médical.


Op grond van bovenstaande overwegingen en zonder nader in te gaan op praktische aspecten van de aanvaardbaarheid voor specifieke ondernemingen werd besloten dat de verbintenissen van de hand moesten worden gewezen omdat de methode voor de vaststelling van de MIP's ongeschikt was en de aangeboden MIP's niet hoog genoeg waren om een eind te maken aan de schade veroorzakende dumping.

Compte tenu de ce qui précède, et indépendamment des aspects pratiques liés à l’acceptation dans le cas des différentes sociétés, il a été considéré que les engagements devaient être rejetés, parce que la méthode de détermination des PMI était inappropriée et que les niveaux des PMI proposés n’étaient pas de nature à éliminer le dumping préjudiciable.


Indien voor een specifieke stof voldoende, vergelijkbare, representatieve en recente uit bestaande monitoringprogramma's of -studies verkregen monitoringgegevens verstrekt, kan besloten worden voor die stof geen aanvullende monitoring in het kader van het aandachtstoffenlijstmechanisme uit te voeren, mits ook die stof werd gemonitord volgens een methode die voldoet aan de vereisten van de technische richtsnoeren die door de Europes ...[+++]

Lorsque, pour une substance précise, des données de surveillance suffisantes, comparables, représentatives et récentes obtenues à partir de programmes ou d'études de surveillance existants, sont fournies, il peut être décidé de ne pas procéder à une surveillance supplémentaire pour cette substance au titre du mécanisme de la liste de vigilance, pour autant également que la substance ait fait l'objet d'une surveillance sur la base d'une méthode répondant aux exigences des lignes directrices techniques élaborées par la Commission européenne.


Om eventuele verdere vertraging te vermijden, werd besloten om de steekproef te beperken tot twee groepen van producenten-exporteurs die het meest naar de Unie uitvoerden, namelijk Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd en haar verbonden ondernemingen en Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co., Ltd en haar verbonden ondernemingen.

Afin de ne pas retarder davantage la procédure, il a été décidé de limiter l'échantillon à deux groupes de producteurs-exportateurs dont le volume d'exportation vers l'Union était le plus élevé, à savoir Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co. Ltd et ses sociétés liées et Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd et ses sociétés liées.


Daarom werd besloten deze ondernemingen aan de lijst in de bijlage bij deze verordening toe te voegen en op hen hetzelfde recht toe te passen als op de ondernemingen die expliciet hun medewerking hadden verleend, maar niet in de steekproef waren opgenomen.

C’est pour cette raison qu’il a été décidé d’ajouter ces sociétés à l’annexe du présent règlement et de leur appliquer le même taux de droit que celui appliqué à celles qui ont effectivement coopéré mais n’ont pas été retenues dans l’échantillon.


« de ongeoorloofde toekenning te voorkomen van bijdrageverminderingen waartoe werd besloten in het kader van tewerkstellingsakkoorden, ingeval ondernemingen fuseren of worden opgeslorpt, of ingeval werknemers worden overgeheveld, met een vermindering van het arbeidsvolume als gevolg » (ibid., 1997-1998, nr. 1269/4, pp. 46-47).

« éviter l'octroi injustifié des réductions de cotisations consenties dans le cadre des accords pour l'emploi, en cas de fusion ou d'absorption d'entreprises ou de transfert de personnel ayant donné lieu à une diminution du volume du travail » (ibid., 1997-1998, n° 1269/4, pp. 46-47).


Wat de vrijstelling van verplichtingen en kosten in verband met de registratie betreft, moet de Commissie nagaan of met deze maatregel een algemene belastingvrijstelling aan RTP werd verleend en of hij specifiek op RTP werd toegepast (dan wel alleen op openbare bedrijven) en niet op particuliere ondernemingen werd toegepast.

En ce qui concerne l'exonération des frais de notaire et d'enregistrement, la Commission doit apprécier si la mesure a octroyé une exonération fiscale générale à RTP et si elle s'est appliquée exclusivement à RTP (ou encore seulement aux entreprises publiques), mais pas aux entreprises privées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke ondernemingen werd besloten' ->

Date index: 2023-12-05
w