Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "specifieke reglementering dus geenszins " (Nederlands → Frans) :

Boek IX van het Wetboek van economisch recht is dus van toepassing op pyrotechnische artikelen, behalve voor de risico's die worden gereglementeerd door een andere specifieke reglementering.

Le livre IX du Code de droit économique s'applique donc aux articles pyrotechniques, sauf pour les risques qui sont réglementés par une autre réglementation spécifique.


De eventuele « impact van het werk van de diplomatieke diensten op de voorbereidingen op mogelijk wetgevend werk », die in de toelichting bij het wetsvoorstel als voornaamste verantwoording van de beoogde adviesbevoegdheid van het Parlement wordt opgegeven, is dus geenszins de specifieke of gereserveerde taak van posthoofden, ook al is hun inbreng daarin vanzelfsprekend betekenisvol.

L'« impact éventuel du travail des services diplomatiques sur les préparatifs de l'activité législative possible » qui, dans les développements de la proposition de loi, est présenté comme la principale justification de la compétence d'avis du parlement poursuivie, n'est donc nullement une táche spécifique ou réservée aux chefs de poste, même si leur contribution y est évidemment significative.


Dit specifieke statuut van erkende coöperatie geeft hen een financieel voordeel (ze zijn niet onderworpen aan de financiële reglementering betreffende het openbaar beroep op het spaarwezen en dus kunnen erkende coöperaties op een vrij eenvoudige manier kapitaal ophalen bij het grote publiek) en een fiscaal voordeel (het dividend is voor een beperkt bedrag vrijgesteld van belastingen).

Ce statut spécifique de la coopérative agréée leur procure un avantage financier (elles ne sont pas soumises à la réglementation financière relative à l'appel public à l'épargne et peuvent donc lever plus aisément des capitaux auprès du grand public) ainsi qu'un avantage fiscal (le dividende est exonéré d'impôts à concurrence d'un montant limité).


Het voorgestelde artikel straft dus met geldboete van vijftien euro tot vijfentwintig euro en/of met gevangenisstraf van een dag tot zeven dagen of met een van die straffen alleen, zij die zich, behalve in specifieke omstandigheden die in een door de burgemeester uitgevaardigd besluit of een gemeentelijk reglement worden omschreven, in de openbare ruimte begeven met een geheel of gedeeltelijk gemaskerd, vermomd of verborgen aangezicht, zodat zij niet langer herkenbaar zijn.

Elle punit donc d'une amende de quinze euros à vingt-cinq euros et/ou d'un emprisonnement d'un jour à sept jours, ou d'une de ces peines seulement les personnes qui, sauf dans les circonstances particulières définies par un arrêté du bourgmestre ou un règlement communal, se présenteront dans l'espace public le visage masqué ou dissimulé, en tout ou en partie, de manière telle qu'ils ne soient plus identifiables.


Overwegende, ingevolge een opmerking van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State, dat dit besluit beoogt te zorgen voor een nieuwe reglementering die betrekking heeft op de boven beschreven toestand en die in het verleden niet bestond, zelfs niet in de koninklijke besluiten vermeld in artikel 18 van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen voorziet, zodat het bestaan van dit laatste de ingeroepen spoed dus geenszins wegneemt; ...[+++]

Considérant, suite à une remarque de la Section de Législation du Conseil d'Etat, que le présent arrêté vise à fournir une nouvelle réglementation eu égard à la situation décrite ci-dessus, et qui n'existait pas dans le passé, pas même dans les arrêtés royaux cités à l'article 18 de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et aux entreprises ferroviaires et que l'existence de ce dernier ne remédie donc aucunement à l'urgence invoquée;


Ter illustratie hiervan heeft de afgevaardigd bestuurder inderdaad het voorbeeld van Buitenlandse Zaken genomen, geenszins om het te denigreren, maar wel om het te citeren als voorbeeld van een specifiek reglement dat de inhoud en de uitvoering van de selectie proceduraal vastlegt, waardoor de inbreng van nieuwe selectiemethodieken zeer moeilijk, zoniet uitgesloten wordt.

En guise d'illustration, l'administrateur délégué a pris l'exemple des Affaires étrangères, nullement pour dénigrer ce SPF, mais bien pour le citer comme exemple d'un règlement spécifique fixant le contenu et l'exécution de la sélection selon une certaine procédure, ce qui rend difficile ou exclut même l'introduction de nouvelles méthodologies de sélection.


Het is ten slotte verkeerd te betogen dat de aangevoerde discriminatie haar oorsprong niet vindt in de inhoud van artikel 10 vermits het volstaat vast te stellen dat het toelatingsexamen momenteel gebaseerd is op het koninklijk besluit van 4 april 1980, in het bijzonder op artikel 11 ervan, en dat een specifieke reglementering dus geenszins ontbreekt.

Il est enfin faux de soutenir que la discrimination invoquée ne trouve pas son origine dans le contenu de l'article 10 puisqu'il suffit de constater que l'examen d'entrée se fonde actuellement sur l'arrêté royal du 4 avril 1980, plus précisément son article 11, et qu'il n'y a donc aucune absence de réglementation spécifique.


Aan de sociale pensioenovereenkomst dient dus een solidariteitsstelsel verbonden te zijn dat een aantal voordelen omvat die op basis van solidariteit zullen worden georganiseerd en in een specifiek reglement zullen worden bepaald.

A la convention sociale de pension doit être lié un régime de solidarité qui comprend un certain nombre d'avantages qui sont organisés sur une base de solidarité et qui seront déterminés dans un règlement spécifique.


Men ziet geenszins in op welke manier de cumulatie, door eenzelfde persoon, van de activiteiten van exploitant van kansspelinrichtingen en van de fabricatie, invoer of uitvoer van diezelfde spelen, een groter gevaar zou inhouden dan de niet-cumulatie van die activiteiten (en zulks inzonderheid als voor elk van die activiteiten een strikte en specifieke reglementering en controle bestaat).

L'on n'aperçoit en rien en quoi le cumul par une même personne des activités d'exploitant d'établissements de jeux de hasard et de fabrication, importation ou exportation de ces mêmes jeux, aboutirait à une dangerosité plus grande que le non-cumul de ces activités (et ce tout particulièrement si chacune de ces activités fait l'objet d'une réglementation et d'un contrôle strict et spécifique).


Een specifieke reglementering is dus niet nodig.

Une réglementation spécifique n'est donc pas nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke reglementering dus geenszins' ->

Date index: 2024-06-07
w