Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "speelde zich echter volgend tafereel " (Nederlands → Frans) :

In het station van Leuven speelde zich echter volgend tafereel af: reizigers die op spoor 1 aan het wachten waren op de trein Bergen-Quiévrain werden in het ongewisse gelaten over de actie in Bergen tot ongeveer een halve minuut nadat de trein Knokke-Blankenberge was vertrokken uit het station.

À la gare de Louvain, la situation était la suivante : les voyageurs qui attendaient le train à destination de Mons-Quiévrain à la voie 1 sont restés dans l'incertitude concernant l'action à Mons jusqu'à environ une demi-minute après le départ du train en direction de Knokke-Blankenberge.


Wanneer zich echter onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of financiële omstandigheden zouden voordoen, zal de volgende overlegprocedure worden nageleefd :

Toutefois, au cas où des circonstances économiques et/ou financières imprévues et imprévisibles se produiraient, la procédure de concertation suivante sera appliquée :


Wanneer de aanvrager, of, indien meerdere personen zich als aanvrager hebben aangediend, de jongste onder hen, echter minder dan 35 jaar oud is, mogen de inkomens niet hoger liggen dan een van de volgende bedragen:

Toutefois, lorsque le demandeur ou, si plusieurs personnes se constituent demandeur le plus jeune parmi eux, a moins de 35 ans, les revenus ne peuvent excéder les montants suivants :


Spreker vraagt zich echter het volgende af : als het lid niet kan laten weten dat hij om medische redenen verhinderd is, hoe kan de politieraad daar dan over worden geïnformeerd ?

Cependant, l'intervenant se demande la chose suivante: si le membre est dans l'incapacité de faire savoir qu'il sera empêché pour des raisons médicales, comment le conseil de police peut-il en être informé ?


Uit de omzendbrief die zich in het dossier bevindt, blijkt echter het volgende:

Il ressort toutefois de la circulaire figurant au dossier que :


Het vrije personenverkeer bracht in het verleden evenwel een belangrijk indirect gevolg met zich mee, omdat de ontkoppeling tussen nationaal grondgebied en rechtsgevolgen van de nationaliteit echter niet speelde op het gebied van de politieke rechten, al was het maar op gemeentelijk niveau.

La libre circulation des personnes a toutefois eu un important effet indirect dans le passé, du fait que la dissociation entre le territoire et les effets juridiques de la nationalité n'a eu aucune incidence sur les droits politiques, pas même au niveau communal.


Het vrije personenverkeer bracht in het verleden evenwel een belangrijk indirect gevolg met zich mee, omdat de ontkoppeling tussen nationaal grondgebied en rechtsgevolgen van de nationaliteit echter niet speelde op het gebied van de politieke rechten, al was het maar op gemeentelijk niveau.

La libre circulation des personnes a toutefois eu un important effet indirect dans le passé, du fait que la dissociation entre le territoire et les effets juridiques de la nationalité n'a eu aucune incidence sur les droits politiques, pas même au niveau communal.


Hij heeft begrip voor het feit dat de staatssecretaris daar niet onmiddellijk op kan antwoorden. Hij wenst echter wel dat de staatssecretaris zich engageert om, na beraadslaging met de minister van Justitie, deze informatie op de volgende vergadering aan de commissie te bezorgen.

Il comprend que le secrétaire d'État ne puisse pas y répondre sur-le-champ, mais il souhaiterait quand même que celui-ci prenne l'engagement de fournir ces informations à la commission lors de la prochaine réunion et ce, après concertation avec la ministre de la Justice.


Wanneer een natuurlijke persoon echter diensten verricht die het aanhouden van aan derden toebehorende gelden of effecten met zich brengen, mag hij voor de toepassing van deze richtlijn alleen als een beleggingsonderneming worden beschouwd, indien hij, onverminderd de overige in deze richtlijn en in Richtlijn 93/6/EEG gestelde eisen, aan de volgende voorwaarden voldoet:

Toutefois, lorsqu'elle fournit des services impliquant la détention de fonds ou de valeurs mobilières appartenant à des tiers, une personne physique ne peut être considérée comme une entreprise d'investissement aux fins de la présente directive que si, sans préjudice des autres exigences fixées dans la présente directive et dans la directive 93/6/CEE, elle remplit les conditions suivantes:


Wanneer een natuurlijke persoon echter diensten verricht die het aanhouden van aan derden toebehorende gelden of effecten met zich brengen, mag hij voor de toepassing van deze richtlijn alleen als een beleggingsonderneming worden beschouwd, indien hij, onverminderd de overige in deze richtlijn en in Richtlijn 93/6/EEG gestelde eisen, aan de volgende voorwaarden voldoet:

Toutefois, lorsqu'elle fournit des services impliquant la détention de fonds ou de valeurs mobilières appartenant à des tiers, une personne physique ne peut être considérée comme une entreprise d'investissement aux fins de la présente directive que si, sans préjudice des autres exigences fixées dans la présente directive et dans la directive 93/6/CEE, elle remplit les conditions suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'speelde zich echter volgend tafereel' ->

Date index: 2024-04-19
w