Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Zo spoedig mogelijk

Traduction de «spoedig mogelijk rechtszekerheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


zo spoedig mogelijk

dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat om de rechtszekerheid van het geheel van de regeling te garanderen en de uitvoering van steun aan projectontwikkelaars en ondernemingen ter bevordering van het ondernemerschap of de groei mogelijk te maken, de doorgevoerde wijzigingen zo spoedig mogelijk in werking dienen te treden;

Qu'afin d'assurer la sécurité juridique de l'ensemble du dispositif et permettre la mise en oeuvre du soutien aux porteurs de projets et aux entreprises en vue de promouvoir l'entrepreneuriat ou la croissance, il convient que les modifications apportées entrent en vigueur dans les plus brefs délais;


- dat, voor de rechtszekerheid van de belastingplichtige dit besluit zo spoedig mogelijk moet worden bekendgemaakt;

- que, pour la sécurité juridique du contribuable, le présent arrêté doit être publié le plus rapidement possible;


Kan de geachte minister mij mededelen welke maatregelen ter zake werden genomen teneinde zo spoedig mogelijk rechtszekerheid te scheppen met betrekking tot deze zeer belangrijke materie ?

L'honorable ministre peut-il me dire quelles sont les mesures que l'on a prises pour assurer au plus tôt la sécurité juridique dans ce domaine très important ?


- dat, voor de rechtszekerheid van de belastingplichtige dit besluit zo spoedig mogelijk moet worden bekendgemaakt;

- que, pour la sécurité juridique du contribuable, le présent arrêté doit être publié le plus rapidement possible;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat het absoluut hoogdringend is om de betrokken sectoren zo spoedig mogelijk rechtszekerheid te verschaffen met betrekking tot de geneesmiddelen die het voorwerp zullen uitmaken van specifieke modaliteiten inzake distributie, bedoeld in voornoemde koninklijk besluit,

Qu'il est très urgent que les secteurs concernés obtiennent au plus vite une sécurité juridique quant au médicaments qui font l'objet des modalités spécifiques de distribution et de délivrance visées à l'arrêté royal précité,


- de betrokken sectoren zo spoedig mogelijk rechtszekerheid moeten krijgen omtrent de terzake na te leven verplichtingen zodat zij zich tijdig kunnen organiseren om de betreffende attesten uit te reiken;

- il s'indique de garantir le plus rapidement possible la sécurité juridique aux secteurs intéressés concernant leurs obligations de telle sorte que ces secteurs puissent s'organiser dans les meilleurs délais afin de délivrer les attestations adéquates;


Om de rechtszekerheid van de werknemers bij insolventie van ondernemingen met activiteiten in verscheidene lidstaten te waarborgen en de rechten van de werknemers te versterken in de zin van de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen moet er voor een bepaling worden gezorgd waarin uitdrukkelijk wordt vastgesteld welk fonds in deze gevallen bevoegd is ter zake van de honorering van de loonaanspraken, en die als doel van de samenwerking tussen de bevoegde overheidsdiensten van de lidstaten bepaalt dat de onvervulde aanspraken van de werknemers zo spoedig mogelijk ...[+++]gehonoreerd moeten worden.

En vue d’assurer la sécurité juridique des travailleurs salariés en cas d’insolvabilité des entreprises exerçant leurs activités dans plusieurs États membres et de consolider les droits des travailleurs salariés dans le sens de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, il convient de prévoir des dispositions qui déterminent explicitement l’institution compétente pour le paiement des créances impayées de ces travailleurs dans ces cas et qui fixent pour objectif à la coopération entre les administrations compétentes des États membres le règlement, dans les délais les plus brefs, des créances impayées desdits trava ...[+++]


- de betrokken sector zo spoedig mogelijk rechtszekerheid moet krijgen omtrent de terzake na te leven verplichtingen zodat zij zich tijdig kan organiseren om de betrokken attesten uit te reiken, wat het basisattest betreft, vanaf 1 januari 2004;

- le secteur concerné doit obtenir la sécurité juridique le plus rapidement possible en ce qui concerne les obligations à observer en la matière, de telle sorte qu'il puisse s'organiser à temps pour délivrer, les attestations concernées, en ce qui concerne l'attestation de base, à partir du 1 janvier 2004;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat er, gelet op de ingangsdatum van 1 september 2002, zo spoedig mogelijk rechtszekerheid dient te bestaan over de hoegrootheid, de aard en de aanwending van de extra middelen in het kader van het tijdelijk project kunstinitiatie met het oog op de noodzakelijke voorbereiding van het schooljaar 2002-2003;

Vu la demande d'un traitement d'urgence, motivée par la circonstance que la sécurité juridique s'impose d'urgence, vu la date d'entrée en vigueur du 1 septembre 2002, en ce qui concerne l'ampleur, la nature et l'affectation des moyens supplémentaires dans le cadre du projet temporaire d'initiation aux arts, en vue des préparatifs nécessaires pour l'année scolaire 2002-2003;


Vindt de minister het met het oog op de rechtszekerheid niet wenselijk dat conform de wet en het beheerscontract zo spoedig mogelijk regels worden uitgevaardigd met een aantal duidelijke criteria voor de toewijzing van de subsidies, zodat de huidige toestand kan worden genormaliseerd.

En vue d'assurer la sécurité juridique et de normaliser la situation actuelle, le ministre n'estime-t-il pas souhaitable que, conformément à la loi et au contrat de gestion, des règles soient édictées le plus vite possible, avec des critères précis pour l'octroi des subsides ?




D'autres ont cherché : zo spoedig mogelijk     spoedig mogelijk rechtszekerheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoedig mogelijk rechtszekerheid' ->

Date index: 2020-12-30
w