Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ERTMS
Europees beheersysteem voor het spoorverkeer
Railverkeer
Spoorverkanting
Spoorverkeer
Verkanting
Verkeer per spoor of tram

Vertaling van "spoorverkeer zijn omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.




Europees beheersysteem voor het spoorverkeer | ERTMS [Abbr.]

système européen de gestion du trafic ferroviaire | ERTMS [Abbr.]


railverkeer | spoorverkeer | verkeer per spoor of tram

trafic ferroviaire


Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Omschrijving: Elke andere-stemmingsstoornis die klassering onder F30-F34 niet rechtvaardigt, omdat zij niet ernstig of langdurig genoeg is.

Définition: Tous les autres troubles de l'humeur dont la sévérité ou la durée est insuffisante pour justifier un classement en F30-F34.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Bureau dient loyaal samen te werken met de nationale justitiële autoriteiten, met name in gevallen waarin de betrokkenheid van het Bureau noodzakelijk is omdat het Bureau zijn bevoegdheid heeft uitgeoefend met betrekking tot door het Bureau afgegeven vergunningen voor voertuigen en unieke veiligheidscertificaten, alsmede door het Bureau genomen besluiten tot goedkeuring van ERTMS-baanuitrustingsprojecten (Europees beheersysteem voor het spoorverkeer).

L'Agence devrait coopérer loyalement avec les autorités judiciaires nationales, en particulier dans les cas où la participation de l'Agence est nécessaire au motif qu'elle a exercé ses compétences liées aux autorisations de véhicules, aux certificats de sécurité uniques qu'elle délivre ainsi qu'aux décisions en vue de l'approbation de projets relatifs aux équipements au sol du système européen de gestion du trafic ferroviaire (ERTMS).


De heren Caluwé en Steverlynck dienen het amendement nr. 20 in dat ertoe strekt het oriënteringscomité de bevoegdheid te geven te onderzoeken welke infrastructuurgedeelten en bediening niet functioneel voor het spoorverkeer zijn, omdat ze zulke lokale betekenis hebben zodat ze beter aan de gewesten worden overgedragen.

MM. Caluwé et Steverlynck déposent l'amendement nº 20, qui vise à habiliter le comité d'orientation à examiner quelles portions de l'infrastructure et du service ne sont pas fonctionnelles pour le transport ferroviaire parce qu'elles ont une signification locale telle qu'il est préférable de les transférer aux régions.


De heren Caluwé en Steverlynck dienen het amendement nr. 20 in dat ertoe strekt het oriënteringscomité de bevoegdheid te geven te onderzoeken welke infrastructuurgedeelten en bediening niet functioneel voor het spoorverkeer zijn, omdat ze zulke lokale betekenis hebben zodat ze beter aan de gewesten worden overgedragen.

MM. Caluwé et Steverlynck déposent l'amendement nº 20, qui vise à habiliter le comité d'orientation à examiner quelles portions de l'infrastructure et du service ne sont pas fonctionnelles pour le transport ferroviaire parce qu'elles ont une signification locale telle qu'il est préférable de les transférer aux régions.


Het Bureau dient loyaal samen te werken met de nationale justitiële autoriteiten, met name in gevallen waarin de betrokkenheid van het Bureau noodzakelijk is omdat het Bureau zijn bevoegdheid heeft uitgeoefend met betrekking tot door het Bureau afgegeven vergunningen voor voertuigen en unieke veiligheidscertificaten, alsmede door het Bureau genomen besluiten tot goedkeuring van ERTMS (Europees beheersysteem voor het spoorverkeer)-baanuitrustingsprojecten.

L'Agence devrait coopérer loyalement avec les autorités judiciaires nationales, en particulier dans les cas où la participation de l'Agence est nécessaire au motif qu'elle a exercé ses compétences liées aux autorisations de véhicules, aux certificats de sécurité uniques qu'elle délivre ainsi qu'aux décisions en vue de l'approbation de projets relatifs aux équipements au sol du système européen de gestion du trafic ferroviaire (ERTMS).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Commissie heeft beslist Denemarken voor het Europees Hof van Justitie te dagen omdat het de Europese regels inzake de veiligheid van het spoorverkeer (Richtlijn 2001/49/EG) niet juist heeft omgezet.

La Commission européenne a décidé de traduire le Danemark devant la Cour de justice de l'UE pour transposition incorrecte de la réglementation européenne en matière de sécurité ferroviaire (directive 2004/49/CE).


Tijdens de maand juli had die formule nog enig succes omdat ze nieuw was, doch vooral in augustus en in september 1996 zijn de ontvangsten ineengestort, blijkbaar omdat tijdens deze periode de reizigers die de nieuwe, goedkopere, kaarten kochten, vooral reizigers waren die normaal gezien de volledige prijs betalen voor het spoorverkeer.

Malgré un léger succès de nouveauté durant les mois de juillet, les recettes se sont surtout effondrées en août et en septembre 1996, semble-t-il, période durant laquelle les bénéficiaires des tickets nouveaux avec réduction ont été essentiellement ceux qui normalement payaient le prix plein pour le transport ferroviaire.


Overwegende dat de Waalse Regering er ook aan herinnert dat men het argument van bestaande activiteiten in de gemeentelijk overleggebieden niet kan gebruiken om te rechtvaardigen dat er rekening moet gehouden worden met hun ontwikkelingsbehoeften in het nieuwe gebied, enerzijds, omdat ze reeds uitgeoefend worden in afwijking van het gewestplan en anderzijds, omdat het in strijd zou zijn met de doelstellingen die zij nastreeft om de vestiging van activiteiten die een druk spoorverkeer ...[+++]

Considérant que le Gouvernement wallon rappelle également qu'on ne peut tirer argument de l'existence d'activités dans la zone d'aménagement communal concerté pour justifier de devoir tenir compte de leurs besoins de développements dans la nouvelle zone d'une part parce qu'elles s'exercent déjà en dérogation au plan de secteur et d'autre part parce que ce serait contraire aux objectifs qu'il poursuit de favoriser l'implantation d'activités génératrices de flux ferroviaires aux alentours de la future halte RER de Braine-l'Alliance;


Tot nog toe waren we unaniem van mening dat vrachtvoertuigen ten gunste van andere vervoersmodaliteiten met het oog op de kruisfinanciering in de Alpen en de Pyreneeën mogen worden belast omdat we in deze gebieden niet om buitengewoon dure tunnelcomplexen voor bijvoorbeeld het spoorverkeer heen kunnen.

Jusqu’à présent, nous avons toujours considéré qu’il était possible de taxer les poids lourds en faveur d’autres acteurs dans le domaine des transports dans l’esprit d’un financement croisé dans les Alpes et les Pyrénées étant donné que ces régions nécessitaient des infrastructures de transport particulièrement onéreuses, par exemple le chemin de fer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoorverkeer zijn omdat' ->

Date index: 2023-07-26
w