Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzing van de sporen voor een bepaalde bestemming
Bewaren van sporen
Dienstbestemming van de sporen
Huidschimmel met kleine sporen
Machine om sporen te leggen controleren
Machine om sporen te leggen monitoren
Microsporum
Midden van de naaf van de bedieningsinrichting
Midden van de stuurwielnaaf
Overweg voor twee of meer sporen
SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten
Slijpmachines voor sporen bedienen
Slijpmachines voor sporen gebruiken

Vertaling van "sporen midden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
slijpmachines voor sporen bedienen | slijpmachines voor sporen gebruiken

utiliser une meuleuse de rails


aanwijzing van de sporen voor een bepaalde bestemming | dienstbestemming van de sporen

affectation des voies


grafische opnames interpreteren van machines om gebreken op de sporen op te sporen

interpréter les enregistrements graphiques de la machine de détection des défauts des rails


machine om sporen te leggen controleren | machine om sporen te leggen monitoren

superviser une machine à poser des voies ferrées


speciale vertegenwoordiger van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het vredesproces in het Midden-Oosten | SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten

représentant spécial de l'Union européenne pour le processus de paix au Proche-Orient | RSUE pour le processus de paix au Proche-Orient


kruising van een openbare weg door een of meer in de rijbaan aangelegde sporen

croisement de la voie publique par une ou plusieurs voies ferrées établies sur la chaussée


overweg voor twee of meer sporen

passage à niveau à deux ou plusieurs voies




midden van de naaf van de bedieningsinrichting | midden van de stuurwielnaaf

centre du moyeu de la commande de direction


microsporum | huidschimmel met kleine sporen

microsporon | sorte de champignon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Er is een verschil tussen trespassing (waarbij geen gekwetsten of doden vallen) en een aanrijding van personen (waarbij wel gekwetsten of doden kunnen vallen): Uit de analyse van de opsplitsing van de gevallen van spoorlopen voor het jaar 2014 blijkt dat meer dan de helft ervan midden op de sporen plaatsvinden (51 %).

2. Il y a une différence entre le trespassing (qui ne fait pas de blessés ou de tués) et un accident de personne (qui peut faire des blessés et des tués): L'analyse de la répartition ferroviaire des cas de circulations illicites pour l'année 2014 nous montre que plus de la moitié d'entre eux ont lieu en pleine voie (51 %).


Hoe kunnen we die perceptie samen corrigeren om de dialoog opnieuw op de sporen te zetten en uit te breiden met het oog op een significante vooruitgang in het vredesproces in het Midden-Oosten en de nucleaire ontwapening van het Middellandse-Zeegebied ?

Comment pourrions-nous, ensemble, corriger cette perception pour remettre le dialogue sur les rails et l'amplifier, de façon à enregistrer des progrès significatifs dans le processus de paix au Proche-Orient et à évoluer vers une Méditerranée exempte d'armes nucléaires ?


66. is van mening dat de participatie van de betrokken instanties en de sociale partners in de planning van een langetermijnstrategie voor het midden- en kleinbedrijf sterk voor verbetering vatbaar is, omdat een dergelijke participatie de enige manier is om storingen op te sporen, slimme en flexibele wetgeving op te stellen, de versplintering van de arbeidsmarkt te voorkomen en levensvatbare en hoogwaardige werkgelegenheid te creëren;

66. estime qu'il reste possible de renforcer largement la participation des partenaires sociaux et des organismes concernés à la planification d'une stratégie à long terme pour les petites et moyennes entreprises, ceci étant la seule façon de relever les dysfonctionnements et d'élaborer une législation intelligente et flexible, évitant la fragmentation du marché du travail et favorisant la croissance et la création d'emplois durables et de qualité;


67. is van mening dat de participatie van de betrokken instanties en de sociale partners in de planning van een langetermijnstrategie voor het midden- en kleinbedrijf sterk voor verbetering vatbaar is, omdat een dergelijke participatie de enige manier is om storingen op te sporen, slimme en flexibele wetgeving op te stellen, de versplintering van de arbeidsmarkt te voorkomen en levensvatbare en hoogwaardige werkgelegenheid te creëren;

67. estime qu'il reste possible de renforcer largement la participation des partenaires sociaux et des organismes concernés à la planification d'une stratégie à long terme pour les petites et moyennes entreprises, ceci étant la seule façon de relever les dysfonctionnements et d'élaborer une législation intelligente et flexible, évitant la fragmentation du marché du travail et favorisant la croissance et la création d'emplois durables et de qualité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid én de lidstaten te werken aan een stevig gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van de follow-up van het verslag van de fact finding missie betreffende het conflict in Gaza en het Zuiden van Israël, door in het openbaar aan te dringen op de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen daarin en het afleggen van verantwoording voor alle schendingen van het internationaal recht, waaronder gevallen van vermeende oorlogsmisdaden, en door beide partijen aan te sporen onderzoek ...[+++]

19. demande à la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et aux États membres d'œuvrer en faveur de l'établissement d'une position commune ferme de l'Union européenne concernant la suite donnée au rapport de la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et dans le sud d'Israël, demandant expressément la mise en œuvre de ses recommandations et l'établissement des responsabilités pour toutes les violations du droit international, y compris les cas allégués de crimes de guerre, et exhortant les deux parties à mener des enquêtes qui satisfassent aux normes internationales d'indépendance, d'imparti ...[+++]


19. verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid én de lidstaten te werken aan een stevig gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van de follow-up van het verslag van de fact finding missie betreffende het conflict in Gaza en het Zuiden van Israël, door in het openbaar aan te dringen op de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen daarin en het afleggen van verantwoording voor alle schendingen van het internationaal recht, waaronder gevallen van vermeende oorlogsmisdaden, en door beide partijen aan te sporen onderzoek ...[+++]

19. demande à la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et aux États membres d'œuvrer en faveur de l'établissement d'une position commune ferme de l'Union européenne concernant la suite donnée au rapport de la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et dans le sud d'Israël, demandant expressément la mise en œuvre de ses recommandations et l'établissement des responsabilités pour toutes les violations du droit international, y compris les cas allégués de crimes de guerre, et exhortant les deux parties à mener des enquêtes qui satisfassent aux normes internationales d'indépendance, d'imparti ...[+++]


16. verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid én de lidstaten te werken aan een stevig gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van de follow-up van het verslag van de fact finding missie betreffende het conflict in Gaza en het Zuiden van Israël, door in het openbaar aan te dringen op de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen daarin en het afleggen van verantwoording voor alle schendingen van het internationaal recht, waaronder gevallen van vermeende oorlogsmisdaden, en door beide partijen aan te sporen onderzoek ...[+++]

16. demande à la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et aux États membres d'œuvrer en faveur de l'établissement d'une position commune ferme de l'Union européenne concernant le suivi du rapport de la mission d'enquête sur le conflit à Gaza et dans le sud d'Israël, demandant expressément la mise en œuvre de ses recommandations et des responsabilités pour toutes les violations du droit international, y compris les cas allégués de crimes de guerre, et exhortant les deux parties à mener des enquêtes qui satisfassent aux normes internationales d'indépendance, d'impartialité, de transparence, ...[+++]


2. Welke maatregelen werden sedert midden juni 2006 genomen om de Associatieovereenkomst tussen de EU en Israël, die de geachte minister als het meest geschikte drukmiddel beschouwt (cf. antwoord nr. 3-5445), te gebruiken om Israël ertoe aan te sporen zich aan het internationaal recht te houden ?

2. Quelles mesures ont été prises, depuis la mi-juin 2006, pour utiliser l'Accord d'association UE-Israël, que l'honorable ministre considère comme le cadre le plus approprié (cf. réponse nº 3-5445), en vue d'inciter Israël à se conformer à la légalité internationale ?


- Dat in officiële communicatie de projectverantwoordelijke van de dienst Corporate and Public Affairs van Infrabel laat optekenen dat dit jaar nog een budget wordt vrijgemaakt voor uitbraak van de sporen midden 2015. - Dat een effectieve uitbraak van de sporen geen enkele garantie meer biedt op de handhaving van de bedding voor heropening in de toekomst.

- Dans une communication officielle, le responsable de projet du département Corporate and Public Affairs d'Infrabel note qu'un budget sera libéré cette année encore pour le démontage des voies mi-2015. - En cas de démontage effectif des voies, le maintien de l'assiette pour une future remise en service ne serait absolument plus garanti.


3. Betreffende de geplande uitbraak van de sporen midden 2015: a) Hoe verklaart u de tegenstrijdige communicatie over de plannen rond uitbraak (op 14 januari 2014 verklaart Infrabel dat deze zullen worden uitgebroken, op 15 januari 2014 zegt u dat er hoegenaamd geen plannen in die richting zijn)? b) In welke mate kunnen er garanties geboden worden dat na een feitelijke uitbraak van de sporen, de bedding gevrijwaard wordt voor heropening in de toekomst?

3. Concernant le démontage prévu des voies mi-2015: a) Comment expliquez-vous que la communication relative aux projets de démontage soit contradictoire (le 14 janvier 2014, Infrabel a indiqué qu'il sera procédé au démontage des voies et le 15 janvier 2014, vous avez affirmé qu'aucun plan n'existait dans ce sens)? b) Dans quelle mesure peut-on garantir qu'après le démontage effectif des voies, l'assiette sera maintenue en vue d'une future réouverture?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sporen midden' ->

Date index: 2023-06-22
w