Het gegeven dat die toekenningsprocedure niet op een contractuele wijze verloopt, zoals dat het geval is voor de concessies van openbare dienst, maar bijdraagt tot de uitoefening van een opdracht van economisch toezicht, leidt niet ertoe dat die procedure ontsnapt aan het primaire recht van de Europese Unie en met name aan de transparantieverplichting en het beginsel van gelijke behandeling (HvJ, 3 juni 2010, Sporting Exchange, voormeld, punt 46).
La circonstance que cette procédure d'octroi ne s'inscrit pas dans une démarche contractuelle, comme c'est le cas des concessions de service public, mais participe à l'exercice d'une mission de police économique n'a pas pour effet de faire échapper ladite procédure au droit primaire de l'Union européenne et, notamment, à l'obligation de transparence et au principe d'égalité de traitement (CJUE, 3 juin 2010, Sporting Exchange, précité, point 46).