3. meent dat het voetbal heeft geleden onder het ontbreken van een duidelijk, stabiel en voorspelbaar rechtskader; merkt op dat deze tak van sport ook nog kampt met een grote aantal rechtszaken aangaande de wettelijkheid van de organisatie en de voorschriften, zodanig dat zelfs de organisat
ie van het Europese sportmodel ter discussie staat; verzoekt derhalve de Commissie, de lidstaten en de voetbalautoriteiten om in nauw overleg in het licht van het Onafhankelijke Rapport over de Europese sport (2006) een geschikt rechtskader te omschrijven om te voorkomen dat er nieuwe juridische geschillen ontstaan en dat het Hof van Justitie zich mo
...[+++]et uitspreken over de toekomst van het beroepsvoetbal in Europa; stelt voor dat bij het vaststellen van het rechtskader rekening zal worden gehouden met het specifieke karakter van de sport en de beginselen die noodzakelijk zijn om de rechtvaardigheid, de solidariteit en de educatieve functie van sport te waarborgen en dat het kader zich richt op het instellen van geharmoniseerde regels die een gezonde concurrentie tussen de verschillende Europese clubs waarborgen met behoud van gelijke kansen bij de wedstrijden; is echter van mening dat wettelijke en financiële overwegingen niet alleen bepalend mogen zijn voor de benadering van beroepsvoetbal, maar dat de sociale en opvoedkundige aspecten eveneens van belang zijn; 3. considère que le football a souffert de l'absence d'un cadre juridique clair, stable et prévisible; note
de surcroît que le sport doit faire face à de nombreux contentieux portant sur la légalité de ses structures et de ses règles, qui sont de nature à remettre en cause l'organisation même du modèle sportif européen; invite par conséquent la Commission, les États membres et les autorités du football à définir en étroite concertation un cadre juridique approprié à la lumière du Rapport Indépendant sur le Sport Européen (2006) afin d'éviter de nouveaux contentieux et que la Cour de justice ne détermine l'avenir du football professionn
...[+++]el en Europe; recommande que le cadre soit axé sur la prise en compte de la spécificité du sport et des principes nécessaires à la sauvegarde de l'équité, de la solidarité et de la fonction éducative, ainsi que la mise en place de règles harmonisées assurant la saine concurrence entre les différents clubs européens et permettant une égalité des chances dans les compétitions; affirme cependant que l'approche du football professionnel ne doit pas être uniquement juridique et financière et que sa dimension sociale et éducative est tout aussi importante;