Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sprake gebracht tijdens de recente europese unie-egypte task » (Néerlandais → Français) :

De moeilijke situatie van de NGO's werd ook ter sprake gebracht tijdens de recente Europese Unie-Egypte Task Force, en in meerdere bilaterale ontmoetingen tussen Europese Unie- en Egyptische officials.

La situation difficile des ONG avait également été abordée lors de la récente Task Force Union européenne-Égypte et lors de plusieurs rencontres bilatérales entre les responsables européens et égyptiens.


Ook wordt door de Europese Unie op verschillende niveaus en bij verschillende gelegenheden aangedrongen op het voortzetten van het democratisch proces, bijvoorbeeld in de verklaringen van mevrouw Ashton en in de politieke dialoog met Egypte (tijdens de Europese Unie-Egypte Task Force in november 2012 en tijdens de komende bijeenkomst van de Associatiecommissie).

L’ Union européenne insiste également à plusieurs niveaux et à différentes occasions sur la poursuite du processus démocratique, par exemple dans les déclarations de madame Ashton et dans le dialogue politique avec l’Égypte (lors de la Task-Force Union européenne-Egypte en novembre 2012 et lors de la prochaine réunion de la commission d’Association).


Tijdens de laatste mensenrechtendialoog tussen de Europese Unie et Myanmar, die op 18 juni(2015) in de Myanmarese hoofdstad doorging, werd hun situatie ruimschoots ter sprake gebracht.

Lors du dernier dialogue droits de l'homme entre l'Union européenne et le Myanmar qui s'est tenu le 18 juin (2015) dans la capitale birmane, leur situation a été largement évoquée.


Integendeel, tijdens de dialoog over artikel 8 tussen de Europese Unie en Rwanda, werd de status van de oppositie ter sprake gebracht op basis van deze zaak en van andere gevallen. 5. Onze posten hadden contact met het UNHCR teneinde informatie uit te w ...[+++]

Par contre, la question du statut de l'opposition fut évoquée, sur base de ce cas et d'autres, lors du dialogue article 8 entre l'Union européenne et le Rwanda. 5. Nos postes ont été en contact avec le UNHCR pour se tenir informés mutuellement mais il n'a pas été fait appel à de bons offices.


De recente aanvallen op mensenrechtenactivisten en vakbondsmensen zijn onderwerp geweest van demarches van de EU-trojka op ambassadeursniveau in Bogotá en zijn ook ter sprake gebracht tijdens de recente ontmoetingen op hoog niveau tussen ambtenaren van de Europese Unie en Colombia.

À la suite des agressions dont on récemment été victimes des défenseurs des droits de l’homme et des syndicalistes, les ambassadeurs de la troïka de l’UE à Bogotá ont entrepris des démarches. Il y a peu, le sujet a également été soulevé à l’occasion de réunions à haut niveau entre l’Union européenne et des représentants colombiens.


De recente aanvallen op mensenrechtenactivisten en vakbondsmensen zijn onderwerp geweest van demarches van de EU-trojka op ambassadeursniveau in Bogotá en zijn ook ter sprake gebracht tijdens de recente ontmoetingen op hoog niveau tussen ambtenaren van de Europese Unie en Colombia.

À la suite des agressions dont on récemment été victimes des défenseurs des droits de l’homme et des syndicalistes, les ambassadeurs de la troïka de l’UE à Bogotá ont entrepris des démarches. Il y a peu, le sujet a également été soulevé à l’occasion de réunions à haut niveau entre l’Union européenne et des représentants colombiens.


Het is te betreuren dat de Europese Commissie, noch de verschillende voorzitterschappen van de Europese Unie, de ontwikkelingssamenwerking ter sprake hebben gebracht tijdens de prétoetredings-onderhandelingen.

On peut regretter que ni la Commission européenne ni les présidences successives de l'Union européenne n'aient abordé la coopération au développement durant les négociations préalables à l'adhésion.


De kwestie is tevens ter sprake gebracht tijdens de Top Europese Unie-Rusland van 6 november jongstleden in Rome.

La question a été soulevée aussi à l’occasion du sommet UE-Russie le 6 novembre 2003 à Rome.


Ik wil ook van deze gelegenheid gebruik maken om te benadrukken dat de kwestie van respect voor de mensenrechten in de strijd tegen terrorisme specifiek ter sprake is gebracht in de trans-Atlantische dialoog, in het bijzonder tijdens de laatste top tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten in april, toen de conclusies van de Europese Raad van 11 december 2006 zijn gepresent ...[+++]

Je me dois également de saisir cette opportunité pour souligner que la question du respect des droits de l’homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme a été expressément soulevée dans le dialogue transatlantique, notamment lors du dernier sommet qui a réuni l’Union européenne et les États-Unis en avril, où les conclusions du Conseil européen du 11 décembre 2006 ont été évoquées.


De kwestie van de verdwijningen is op herhaalde wijze ter sprake gebracht tijdens bilaterale ontmoetingen met de Algerijnse autoriteiten alsook door de Europese Unie in het kader van de politieke dialoog met Algerije.

La question des disparus a été systématiquement abordée à l'occasion des rencontres bilatérales avec les autorités algériennes, de même qu'elle l'à été par l'Union européenne dans le cadre du dialogue politique avec l'Algérie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprake gebracht tijdens de recente europese unie-egypte task' ->

Date index: 2024-12-31
w