Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Luister-spreekschakelaar
Neventerm
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Traduction de «spreek met genoegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel


luister-spreekschakelaar | spreek/luister-stemschakelaar

commutateur parole-écoute


ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte wil ik zeggen dat ik me realiseer dat een verandering van cultuur tijd kost, en ook – ik spreek als coördinator voor werkgelegenheid en sociale zaken voor de PPE-DE-Fractie – dat de commissie waarvan ik het genoegen heb deel uit te maken, niet altijd de grootste bondgenoot is in de strijd voor betere en vereenvoudigde regelgeving.

Enfin, je suis conscient qu’il faut du temps pour modifier une culture et aussi, en tant que coordinateur du groupe PPE-DE pour l’emploi et les affaires sociales, je sais que la commission dans laquelle j’ai l’honneur de siéger n’est pas toujours votre plus grand alliée lorsqu’il s’agit d’améliorer et de simplifier la réglementation.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, mijnheer Jouyet, ik spreek namens mijn collega, mevrouw Benita Ferrero-Waldner. Het is een genoegen u hier vandaag te mogen toespreken over de voorbereiding van de Top met India die op 29 september 2008 in Marseille zal plaatsvinden.

- (EN) Monsieur le Président, chers députés, Monsieur Jouyet, je m’exprime au nom de ma collègue Benita Ferrero-Waldner et c’est avec plaisir que je m’adresse à vous aujourd’hui au sujet de la préparation du sommet qui se tiendra avec l’Inde à Marseille, le 29 septembre 2008.


− (PT) Ik geef de geachte afgevaardigde met veel genoegen antwoord en uiteraard spreek ik namens het Portugese voorzitterschap in overeenstemming met zijn gedachten over dit onderwerp.

− (PT) Je suis très heureux de répondre à notre collègue et je parle évidemment au nom de la présidence portugaise conformément à ce qu’elle pense sur la question.


– (EN) Namens de socialistische fractie spreek ik mijn genoegen over dit amendement op ons Reglement uit, waarmee het Parlement in staat wordt gesteld om voorstellen voor de vereenvoudiging van de Europese wetgeving, hetzij door codificatie van bestaande wetgeving zonder inhoudelijke wijzigingen, hetzij door herschikking van voorstellen waarbij inhoudelijke wijzigingen gecombineerd worden met de vereenvoudiging van bestaande wetgeving, veel efficiënter en sneller te behandelen.

- (EN) Au nom du groupe socialiste, je me réjouis vraiment de cet amendement à notre règlement. Il permettra au Parlement de traiter de manière bien plus efficace et rapide les propositions de simplification du droit communautaire, que ce soit grâce à la codification du droit en vigueur, sans en changer la substance, ou grâce au remaniement des propositions quand les modifications de substance sont associées à la simplification de la législation existante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Ik spreek met genoegen mijn steun uit voor dit verslag, dat een somber beeld schetst van de economische toestand waarmee wij te maken hebben en prioriteiten stelt voor een te kiezen reactie hierop.

- (EN) Je voudrais que soit consigné mon soutien en faveur de ce rapport, qui dresse un sombre tableau de la situation économique à laquelle nous sommes confrontés et qui cherche à ordonner les réponses à cette situation.




D'autres ont cherché : neventerm     spreek met genoegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreek met genoegen' ->

Date index: 2022-12-14
w