Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreekt echter vanzelf " (Nederlands → Frans) :

Het spreekt echter vanzelf dat laatstgenoemde wetten in overeenstemming moeten gebracht worden met de op internationaal vlak geldende bepalingen teneinde te vermijden dat in één en hetzelfde grondgebied al te uiteenlopende beschermingssystemen voor uitvindingen zouden worden toegepast. Deze onontbeerlijke overeenstemming tussen de verschillende stelsels heeft de Europese landen ertoe bewogen een herziening van hun nationale octrooiwetgeving aan te vatten.

Il va de soi cependant que ces dernières doivent être harmonisées avec les dispositions en vigueur sur le plan international afin d'éviter que ne soient applicables sur un même territoire des systèmes par trop différents de protection des inventions. Cette indispensable concordance des systèmes a conduit les pays européens à entreprendre la révision de leur loi sur les brevets.


Het spreekt echter vanzelf dat het vrijwaren van de vrije doorvaart voor ons van uiterst groot belang is.

Cependant, il va de soi qu'il est très important de garantir le libre passage.


2. Het spreekt echter vanzelf dat de Economische Inspectie bij klachten of inbreuken niet zal nalaten om op te treden en op zoek te gaan naar diegenen die verantwoordelijk zijn voor de misleiding of fraude.

2. En cas de plaintes ou d'infraction avérée, l'Inspection économique ne manquera pas d'intervenir et de rechercher celui ou ceux responsable(s) de la tromperie ou de la fraude.


Het spreekt echter vanzelf dat de Economische Inspectie bij klachten niet zal nalaten om op te treden en op zoek te gaan naar diegene(n) die verantwoordelijk zijn voor de misleiding of fraude.

Il va toutefois de soi qu'en cas de plaintes, l'Inspection économique ne manquera pas d'intervenir et de rechercher celui ou ceux responsable(s) de la tromperie ou de la fraude.


Het spreekt echter vanzelf dat PO's zelf moeten beslissen wat hun prioriteiten en behoeften zijn.

Il va sans dire qu'il revient aux OP de décider elles-mêmes de leurs priorités et de leurs besoins.


Het spreekt echter vanzelf dat de vertegenwoordigers die door de Gemeenschappen en / of de Gewesten in het buitenland werden aangesteld-overeenkomstig het samenwerkingsakkoord van 17 juni 1994 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de gewestelijke economische en handelsattachés en de modaliteiten op het vlak van de handelspromotie en het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1995 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het statuut van de vertegenwoordigers van de Gemeenschappen en de Gewesten in de diplomatieke en consulaire posten-kunnen rekenen op de gebru ...[+++]

Il va cependant de soi que les représentants qui ont été désignés à l’étranger par les Communautés et / ou les Régions conformément à l’accord de coopération du 17 juin 1994 entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux attachés économiques et commerciaux régionaux et aux modalités de promotion des exportations et à l’accord de coopération du 18 mai 1995 entre l'État fédéral, les Communautés et les Régions relatif au statut des représentants des Communautés et des Régions dans les postes diplomatiques et consulaires peuvent compter sur l’aide et assistance consulaire habituelle (voir réponses aux ...[+++]


Het spreekt echter vanzelf dat ICANN aan belangrijke hervormingen en verbeteringen toe is.

Néanmoins, il est évident que l’ICANN doit faire l’objet de réformes et de modifications appropriées.


Het spreekt echter vanzelf dat er nog een boel problemen zijn; nu eens wordt er vooruitgang geboekt, dan weer worden er stappen teruggezet, soms is er slecht nieuws – zoals het recente verbod op de Koerdische DTP-partij – en dat ons een lange weg vol hindernissen te wachten staat.

Cependant, il est évident aussi qu’il subsiste de nombreux problèmes, qu’il y a des pas en avant et d’autres en arrière, et parfois de mauvaises nouvelles - l’interdiction du parti kurde DTP en est un exemple. Nous avons devant nous une longue route d’une très grande complexité.


Het spreekt echter vanzelf dat ik uw verzoek zal overbrengen aan het Bureau en aan de Voorzitter, en dat ik bij hen zal nagaan wat er gedaan zal worden om er gevolg aan te geven.

De toute évidence, je transmettrai toutefois la question au Bureau et au président et j’examinerai avec eux la suite à donner à votre requête.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Brok gaat over het jaar 2005. Het spreekt echter vanzelf dat we hier vandaag over de toekomst van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid debatteren.

- (PL) Monsieur le Président, le rapport de M. Brok porte sur l’année 2005, mais nous sommes de toute évidence réunis aujourd’hui pour discuter de l’avenir de la politique étrangère et de sécurité commune.




Anderen hebben gezocht naar : spreekt echter vanzelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekt echter vanzelf' ->

Date index: 2021-10-09
w