Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sps-suikerregeling die aanzienlijke voordelen hebben opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Over het algemeen denk ik dat de verschillende generaties van regelgeving op het vlak van elektronische communicatie die aan het huidige kader zijn voorafgegaan, goed gewerkt hebben en een dynamische sector hebben gecreëerd en aanzienlijke voordelen hebben opgeleverd voor consumenten en andere gebruikers.

De manière générale, votre rapporteure estime que les générations successives de réglementation en matière de communications électroniques qui ont abouti au cadre actuel ont bien fonctionné, qu'elles ont créé un secteur dynamique et beaucoup apporté aux consommateurs et aux autres utilisateurs.


14. wijst erop dat met de buurlanden een gemeenschappelijke luchtvaartruimte tot stand is gebracht die nog steeds groeiend is; is van mening dat deze overeenkomsten belangrijke economische voordelen hebben opgeleverd; is ingenomen met de aanzienlijke inspanningen die geleverd zijn om de verschillende regelgevingskaders op de Uniewetgeving af te stemmen op gebieden als veiligheid, beveiliging, milieu, passagie ...[+++]

14. souligne qu'un espace aérien commun élargi a été établi avec les pays voisins; estime que d'importants avantages économiques ont résulté de ces accords; salue les efforts considérables qui ont été consentis pour aligner les différents cadres réglementaires sur la législation européenne dans des domaines tels que la sûreté aérienne, la sécurité aérienne, la gestion du trafic aérien, l'environnement, les droits des passagers, la réglementation économique et les aspects sociaux;


Deze drie initiatieven hebben de wijze waarop betalingen in de interne markt worden verricht aanzienlijk verbeterd en hebben voordelen opgeleverd voor EU-burgers en voor de economie in het algemeen:

Ces initiatives ont toutes trois amélioré considérablement la manière dont les paiements sont effectués dans le marché intérieur et ont procuré des avantages aux citoyens de l'UE et à l'économie en général:


De projecten hebben aanzienlijke sociaal-economische voordelen opgeleverd, maar de verwezenlijking ervan stuitte soms op onvoorziene moeilijkheden (gebrekkige opzet, met als gevolg dat de totale kosten naar boven moesten worden bijgesteld).

Tous les modes étaient concernés. Les projets ont généré des avantages socio-économiques considérables mais leur réalisation s'est parfois heurté à des difficultés imprévues (conception parfois défaillante, avec pour conséquence un coût global revu à la hausse).


Q. betreurend dat de ACS-landen ondanks de geest waarin de Overeenkomst van Cotonou is getekend, niet naar behoren zijn geraadpleegd en gezien de bezorgdheid dat het "Alles-behalve-wapens”-initiatief een uitholling zou kunnen betekenen van het EU-suikerprotocol en de SPS-suikerregeling die aanzienlijke voordelen hebben opgeleverd, met name wat de prijs betreft, alsook van het stelsel van quota en tarieven van de rijstexporteurs uit de ACS-landen die rijst op de EU-markt afzetten,

Q. déplorant que malgré l'esprit dans lequel l'accord de Cotonou a été signé, les pays ACP n'ont pas été véritablement consultés et que des craintes ont été exprimées de voir l'initiative "Tout sauf les armes” porter atteinte, d'une part, au protocole sur le sucre de la CE et au régime SPG pour le sucre, lesquels ont eu des avantages considérables, en particulier pour les prix, et, d'autre part, au système concernant les quotas et les tarifs des exportateurs de riz des ACP en remplaçant le riz ACP sur le marché de l'UE,


2. stelt concurrentie vast tussen sociale systemen door het openen van de wereldmarkt; noteert een stijging van informele arbeid in stedelijke gebieden alsook inbreuken op principes van waardig werk ondanks een wetgevend kader inzake arbeidsvoorwaarden; merkt op dat, hoewel de openstelling van de Chinese economie grote voordelen heeft opgeleverd, bijvoorbeeld betere toegang tot de arbeidsmarkt en een daling van de werkloosheid op het platteland, niet alle lagen van de Chinese bevolking in gelijke mate van de sterke economis ...[+++]

2. constate une concurrence entre systèmes sociaux en raison de l'ouverture du marché mondial; relève une augmentation du travail informel dans les zones urbaines, ainsi que des violations des principes de travail décent, en dépit du cadre législatif en matière de conditions de travail; constate que, malgré les bénéfices substantiels qui ont découlé de l'ouverture de l'économie chinoise, tels qu'une amélioration de l'accès au marché du travail et une baisse du chômage rural, la croissance économique n'a pas profité de façon égale à toutes les classes de la population chinoise et que de larges disparités se font jour entre les régions r ...[+++]


Deze drie initiatieven hebben de wijze waarop betalingen in de interne markt worden verricht aanzienlijk verbeterd en hebben voordelen opgeleverd voor EU-burgers en voor de economie in het algemeen:

Ces initiatives ont toutes trois amélioré considérablement la manière dont les paiements sont effectués dans le marché intérieur et ont procuré des avantages aux citoyens de l'UE et à l'économie en général:


In dit opzicht hebben zij de consumenten als groep aanzienlijke voordelen opgeleverd.

En ce sens, elles ont entraîné des bénéfices majeurs pour l’ensemble des consommateurs.


De projecten hebben aanzienlijke sociaal-economische voordelen opgeleverd, maar de verwezenlijking ervan stuitte soms op onvoorziene moeilijkheden.

Tous les modes étaient concernés. Les projets ont généré des avantages socio-économiques considérables mais leur réalisation s'est parfois heurté à des difficultés imprévues.


De projecten hebben aanzienlijke sociaal-economische voordelen opgeleverd, maar de verwezenlijking ervan stuitte soms op onvoorziene moeilijkheden (gebrekkige opzet, met als gevolg dat de totale kosten naar boven moesten worden bijgesteld).

Tous les modes étaient concernés. Les projets ont généré des avantages socio-économiques considérables mais leur réalisation s'est parfois heurté à des difficultés imprévues (conception parfois défaillante, avec pour conséquence un coût global revu à la hausse).


w