Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staakt-het-vuren doordat het cndd-fdd zich » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe situatie, die van 16 november 2003 dateert, is het concrete resultaat van het staakt-het-vuren doordat het CNDD-FDD zich bereid heeft getoond tot de instellingen toe te treden.

La nouvelle donne, qui date du 16 novembre 2003, est la concrétisation du respect du cessez-le-feu par l'acceptation du CNDD-FDD d'entrer dans les institutions.


De nieuwe situatie, die van 16 november 2003 dateert, is het concrete resultaat van het staakt-het-vuren doordat het CNDD-FDD zich bereid heeft getoond tot de instellingen toe te treden.

La nouvelle donne, qui date du 16 novembre 2003, est la concrétisation du respect du cessez-le-feu par l'acceptation du CNDD-FDD d'entrer dans les institutions.


Deze bleef echter dode letter, mede doordat de strijdende partijen, met name het regime van president Assad en de Syrische oppositie, niet mee rond de tafel zaten en zich niet hadden geëngageerd voor een staakt-het-vuren.

Cet accord est cependant resté lettre morte, notamment parce que les belligérants, dont le régime du président Assad et l'opposition syrienne, n'ont pas participé aux discussions et ne se sont nullement engagés en faveur d'un cessez-le-feu.


9. doet een oproep tot de staatshoofden van de regio om zich te blijven inspannen om de overgangsregering van Burundi en de overblijvende rebellengroepen te dwingen om een overeenkomst over de uitvoering van het staakt-het-vuren af te sluiten; roept vooral de groepen CNDD-FDD en FNL op om de onderlinge gevechten te staken;

9. invite les chefs d'État de la région à poursuivre leurs efforts pour encourager le gouvernement de transition du Burundi et les derniers groupes rebelles à conclure un accord sur la mise en œuvre du cessez-le-feu; invite en particulier le CNDD-FDD et les factions du FNL à cesser de se battre entre eux;


7. doet een oproep tot de staatshoofden van de regio om zich te blijven inspannen om de overgangsregering van Burundi en de overblijvende rebellengroepen te dwingen om een overeenkomst over de uitvoering van het staakt-het-vuren af te sluiten; roept vooral de groepen CNDD-FDD en FNL op om de onderlinge gevechten te staken;

7. invite les chefs d'État de la région à poursuivre leurs efforts pour encourager le gouvernement de transition du Burundi et les derniers groupes rebelles à conclure un accord sur la mise en œuvre du cessez-le-feu; invite en particulier le CNDD-FDD et les factions du FNL à cesser de se battre entre eux;


B. overwegende dat op het regionaal topoverleg over Burundi van 14 en 15 september 2003 in Dar-es-Salaam het beoogde streefdoel niet is bereikt, namelijk daadwerkelijke tenuitvoerlegging van de overeenkomst van december 2002 over het staakt-het-vuren tussen de regering en de strijdkrachten voor de verdediging van de democratie (CNDD-FDD),

B. considérant que le sommet régional sur le Burundi qui s'est déroulé les 14 et 15 septembre 2003 à Dar es Salam n'a pas atteint l'objectif qu'il s'était fixé, à savoir l'application effective de l'accord de cessez-le-feu signé en décembre 2002 entre le gouvernement et les Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD),


De Europese Unie verzoekt de overgangsregering en de CNDD-FDD van Pierre Nkurunziza onmiddellijk consciëntieus het staakt-het-vuren van 2 december 2002 na te leven en de nodige inspanningen te leveren om de knelpunten op te lossen.

L'Union européenne demande au gouvernement de transition et au CNDD-FDD de Pierre Nkurunziza de mettre en application sans délai et de façon consciencieuse l'accord de cessez-le-feu du 2 décembre 2002, et de consentir les efforts nécessaires pour résoudre les questions en suspens.


De EU roept de CNDD-FDD op het op 3 december 2002 ondertekende staakt-het-vuren na te leven en af te zien van gewelddaden.

L'UE appelle le CNDD-FDD à respecter le cessez-le-feu signé le 3 décembre 2002, et à s'abstenir des actes de violence.


De Europese Unie verheugt zich over het feit dat er een staakt-het-vuren-akkoord is getekend door respectievelijk CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) en Palipehutu-FNL (Alain Mugarabona) en de regering van Burundi.

L'Union européenne salue la signature d'un accord de cessez-le-feu entre le CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) et le Palipehutu-FNL (Alain Mugarabona), respectivement, et le gouvernement du Burundi.


De Europese Unie steunt het tijdschema dat door de regionale top is uitgewerkt voor het sluiten van een staakt-het-vuren-akkoord tussen respectievelijk CNDD-FDD (Pierre Nkurunziza) en FNL (Agathon Rwasa) en de regering van Burundi.

L'Union européenne approuve le calendrier fixé par le sommet régional pour la conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre le CNDD-FDD (Pierre Nkurunziza) et le FNL (Agathon Rwasa), respectivement, et le gouvernement du Burundi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staakt-het-vuren doordat het cndd-fdd zich' ->

Date index: 2021-01-24
w