Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beneden pari staan
File staan
Garant staan
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
In contact staan met het eigen lichaam
In de file staan
Isotone artificiele oplossing
Isotonische artificiele oplossing
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Onder pari staan
Op wacht staan
Pilo-erectie
Rechtop gaan staan van lichaamsharen
Staan onder
Zich bewust zijn van het eigen lichaam

Traduction de «staan als oplossing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

optimiser le choix d’une solution TIC


file staan | in de file staan

faire la queue | prendre la file


beneden pari staan | onder pari staan

être au-dessous du pair | faire perte


isotone artificiele oplossing | isotonische artificiele oplossing

soluté artificiel isotonique






verlof om mindervaliden en zieken te vergezellen en bij te staan

congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades


pilo-erectie | rechtop gaan staan van lichaamsharen

piloérection | érection du/des poil(s)


in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam

être en phase avec son corps


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) Wat is momenteel de stand van de door de OVSE geleide onderhandelingen tussen Armenië en Azerbeidzjan? b) Is er, ruim twintig jaar na de afkondiging van het maar zeer gedeeltelijk in acht genomen staakt-het-vuren toch hoop dat men op korte of middellange termijn een oplossing zal vinden voor het conflict? c) Ziet u positieve tekenen? d) Welke knelpunten staan een oplossing momenteel in de weg?

2. a) Quel est aussi l'état actuel des négociations menées par l'OSCE entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan? b) Après plus de vingt ans d'un fort relatif cessez-le-feu, peut-on espérer malgré tout qu'on parvienne à court ou moyen terme à une résolution du conflit? c) Des signaux positifs existent-ils selon vous? d) Quels sont les blocages actuels?


Een jaar en zes maanden na het verstrijken van de zelfopgelegde deadline was er nog steeds geen verslag van de Groep van 10, laat staan een oplossing.

Dix-huit mois après l'expiration de l'échéance qu'il s'était fixée, le Groupe des 10 n'avait pas encore rédigé de rapport ni, a fortiori, proposé de solution.


Een jaar en zes maanden na het verstrijken van de zelfopgelegde deadline was er nog steeds geen verslag van de Groep van 10, laat staan een oplossing.

Dix-huit mois après l'expiration de l'échéance qu'il s'était fixée, le Groupe des 10 n'avait pas encore rédigé de rapport ni, a fortiori, proposé de solution.


Een jaar en zes maanden na het verstrijken van de zelfopgelegde deadline was er nog steeds geen verslag van de Groep van 10, laat staan een oplossing.

Dix-huit mois après l'expiration de l'échéance qu'il s'était fixée, le Groupe des 10 n'avait pas encore rédigé de rapport ni, a fortiori, proposé de solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een jaar en zes maanden na het verstrijken van de zelfopgelegde deadline was er nog steeds geen verslag van de Groep van 10, laat staan een oplossing.

Dix-huit mois après l'expiration de l'échéance qu'il s'était fixée, le Groupe des 10 n'avait pas encore rédigé de rapport ni, a fortiori, proposé de solution.


1. Welke initiatieven werden er reeds genomen of staan in de steigers om een oplossing te bewerkstelligen tussen België en Frankrijk voor het probleem van de spanningsschommelingen?

1. Quelles initiatives ont-elles déjà été prises ou sont-elles envisagées afin de résoudre le problème des fluctuations de tension entre les réseaux ferroviaires français et belge?


Uit de besprekingen tussen partners die nog eind februari plaatsvonden, komt ook naar voren dat men een oplossing moet vinden voor het digitaliseren van foto's die worden genomen door de analoge radars die nog in gebruik zijn, dat de kwesties met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer centraal zullen staan, en dat er rekening moet worden gehouden met de IT-capaciteit van de servers en van de datatransmissiekanalen.

Il ressort également des discussions qui se sont déroulées entre partenaires fin février encore qu'une solution devra être trouvée pour la numérisation des photos prises par les radars analogiques encore en usage, que les questions de protection de la vie privée occuperont une place centrale, et qu'il faudra tenir compte de la capacité IT des serveurs et des canaux de transmission des données.


Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken er vandaag ter plaats ...[+++]

Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la tension a-t-elle pu redescendre quelque peu?


5. De politie weigert om het Veiligheidskorps bij te staan en hun taken gedeeltelijk over te nemen. a) Heeft u de problematiek reeds besproken met de minister van Binnenlandse Zaken? b) Overweegt u samen met uw collega minister naar een oplossing te zoeken die voor beide partijen aanvaardbaar is?

5. La police de Bruxelles refuse de prêter assistance au Corps de sécurité et d'assumer dorénavant une partie des tâches de ce Corps. a) Avez-vous déjà abordé cette question avec le ministre de l'Intérieur? b) Envisagez-vous de rechercher avec votre collègue ministre une solution acceptable pour les deux parties?


Ik denk dat de oplossing waarvoor de commissie voor de Justitie heeft gekozen, een wijze oplossing is die het mogelijk maakt de rechten van de verdediging te respecteren zonder dat alles op de helling komt te staan. Dat is vanuit sociaal en gerechtelijk oogpunt een noodzaak.

Je pense que la solution retenue par la commission de la Justice est une solution sage, qui permet de respecter les droits de la défense sans que tout soit remis en question, que tout tombe par terre, ce qui est une nécessité sociale et une nécessité judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staan als oplossing' ->

Date index: 2025-02-23
w