Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staan de recente ervaring leert " (Nederlands → Frans) :

De ervaring leert dat veel magistraten weigerachtig staan tegen dossiers « mensenhandel ».

L'expérience montre que de nombreux magistrats sont réticents à l'égard des dossiers de « traite des êtres humains », qui sont généralement plus complexes.


De ervaring leert ons dat we goed moeten nadenken over het ogenblik waarop we de koppels vragen of ze bereid zijn de overtollige embryo's af te staan aan de wetenschap of aan een ander koppel.

Si l'on considère l'attitude des couples par rapport au fait de donner un embryon à la recherche ou à un autre couple, on constate qu'il faut être très attentif au moment où l'on pose la question.


De ervaring leert dat veel magistraten weigerachtig staan tegen dossiers « mensenhandel ».

L'expérience montre que de nombreux magistrats sont réticents à l'égard des dossiers de « traite des êtres humains », qui sont généralement plus complexes.


De ervaring leert dat een statisch wereldbeeld moeilijk in overeenstemming te brengen is met onze huidige kennis over de dynamiek van het leven en dus tot een discours leidt dat voor de meeste mensen nauwelijks te begrijpen, laat staan te aanvaarden is.

L'expérience montre qu'une vision statique du monde est difficilement conciliable avec nos connaissances actuelles sur la dynamique de la vie, et conduit ainsi à un discours qui pour la plupart des gens est à peine compréhensible, et n'est pas acceptable.


De ervaring leert dat mensen er vaak versteld van staan hoeveel afval er in hun buurt wordt geproduceerd en gedumpt.

L’expérience montre que les citoyens sont souvent surpris de la quantité de déchets produits et déversés dans leur quartier.


Voorts leert de ervaring met centrale meldpunten, zoals dit bestaat in het Waals Gewest, maar ook onder meer wat betreft de 0800-lijnen die naar aanleiding van de aanslagen in Parijs en recenter in ons eigen land werden geactiveerd, dat deze centrale inwinning niet heiligmakend is.

Par ailleurs, en ce qui concerne les points de contact centraux, tels que ceux existant en Région wallonne, ainsi que notamment les lignes 0800 activées dans notre pays à la suite des attentats de Paris et des récentes attaques, l’expérience montre que cette collecte centralisée n’est pas la panacée.


De recente ervaring leert dat moeilijkheden, zelfs bij relatief kleine banken, significante negatieve effecten op de financiële stabiliteit van lidstaten kunnen hebben.

L'expérience récente a montré que les difficultés, même si elles touchent des banques de taille relativement réduite, peuvent avoir des incidences négatives significatives sur la stabilité financière des États membres.


De recente ervaring leert dat moeilijkheden, zelfs bij relatief kleine banken, significante negatieve effecten op de financiële stabiliteit van lidstaten kunnen hebben.

L'expérience récente a montré que les difficultés, même si elles touchent des banques de taille relativement réduite, peuvent avoir des incidences négatives significatives sur la stabilité financière des États membres.


De ervaring leert dat het moeilijk is om het aanbod van illegale producten via het internet te beperken, laat staan te beteugelen.

L'expérience nous montre qu'il est difficile de limiter l'offre de produits illégaux par Internet, sans parler de la répression.


Overwegende dat, naar de ervaring leert, de toepassing van een verleggingsregeling bij de meeste leveringen van goud met ten minste een bepaalde zuiverheid belastingontduiking kan helpen voorkomen en tevens de lasten in verband met de financiering van de handeling verlicht; dat het derhalve gerechtvaardigd is de lidstaten toe te staan een dergelijke regeling te hanteren; dat bij de invoer ...[+++]

considérant que l'expérience a montré que, en ce qui concerne la plupart des livraisons d'or dont la pureté est supérieure à un certain degré, l'application d'un mécanisme de «reverse charge» peut contribuer à empêcher la fraude fiscale tout en allégeant les frais financiers afférents à l'opération; qu'il est justifié d'autoriser les États membres à recourir à un tel mécanisme; que, pour les importations d'or, l'article 23 de la sixième directive permet, de façon similaire, que la taxe ne soit pas payée au moment de l'importation, pour autant qu'elle soit mentionnée dans la déclaration visée à l'article 22, paragraphe 4, de ladite dire ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : magistraten weigerachtig staan     ervaring     ervaring leert     staan     laat staan     meeste     versteld van staan     zoals dit bestaat     parijs en recenter     leert de ervaring     voorts leert     recente     recente ervaring     recente ervaring leert     toe te staan     bij de meeste     staan de recente ervaring leert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staan de recente ervaring leert' ->

Date index: 2025-01-05
w