Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat behoudt bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

Het is derhalve niet noodzakelijk een bijzondere bepaling toe te voegen aan de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering om de toepassing van artikel 12bis ervan nader te omschrijven. Hoewel het Protocol de Belgische wetgever niet de verplichting oplegt de territoriale bevoegdheid van de Belgische gerechten uit te breiden, zoals gebeurt in artikel 12 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, wordt zulks krachtens het Protocol evenmin verboden. De Belgische Staat behoudt bijgevolg de mogelijkheid de territoriale bevoegdheid van zijn gerechten te bepalen in het kader van de uitbreiding bedoeld in artikel 12 ...[+++]

Par conséquent, il n'y pas lieu d'ajouter de disposition particulière dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, modalisant l'application de son article 12 bis. En effet, bien que le Protocole n'impose pas au législateur belge une extension de compétence territoriale des juridictions belges comme le fait l'article 12bis du Titre préliminaire de notre Code de procédure pénale, il ne l'interdit pas et la Belgique a donc conservé la possibilité de déterminer la compétence territoriale de ses juridictions dans l'extension prévue à l'article 12 bis.


Het is derhalve niet noodzakelijk een bijzondere bepaling toe te voegen aan de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering om de toepassing van artikel 12bis ervan nader te omschrijven. Hoewel het Protocol de Belgische wetgever niet de verplichting oplegt de territoriale bevoegdheid van de Belgische gerechten uit te breiden, zoals gebeurt in artikel 12 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, wordt zulks krachtens het Protocol evenmin verboden. De Belgische Staat behoudt bijgevolg de mogelijkheid de territoriale bevoegdheid van zijn gerechten te bepalen in het kader van de uitbreiding bedoeld in artikel 12 ...[+++]

Par conséquent, il n'y pas lieu d'ajouter de disposition particulière dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, modalisant l'application de son article 12 bis. En effet, bien que le Protocole n'impose pas au législateur belge une extension de compétence territoriale des juridictions belges comme le fait l'article 12bis du Titre préliminaire de notre Code de procédure pénale, il ne l'interdit pas et la Belgique a donc conservé la possibilité de déterminer la compétence territoriale de ses juridictions dans l'extension prévue à l'article 12 bis.


Het is derhalve niet noodzakelijk een bijzondere bepaling toe te voegen aan de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering om de toepassing van artikel 12bis ervan nader te omschrijven. Hoewel het Protocol de Belgische wetgever niet de verplichting oplegt de territoriale bevoegdheid van de Belgische gerechten uit te breiden, zoals gebeurt in artikel 12 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, wordt zulks krachtens het Protocol evenmin verboden. De Belgische Staat behoudt bijgevolg de mogelijkheid de territoriale bevoegdheid van zijn gerechten te bepalen in het kader van de uitbreiding bedoeld in artikel 12 ...[+++]

Par conséquent, il n'y pas lieu d'ajouter de disposition particulière dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, modalisant l'application de son article 12 bis. En effet, bien que le Protocole n'impose pas au législateur belge une extension de compétence territoriale des juridictions belges comme le fait l'article 12bis du Titre préliminaire de notre Code de procédure pénale, il ne l'interdit pas et la Belgique a donc conservé la possibilité de déterminer la compétence territoriale de ses juridictions dans l'extension prévue à l'article 12 bis.


Bijgevolg staat het aan het Hof van Cassatie om het begrip «regel van openbare orde» te omschrijven. b) De grondwettelijke bepalingen inzake de organisatie van de rechterlijke macht onderstellen een openbaar ministerie dat onafhankelijk is van de zittende magistratuur, zodat het in alle stadia van de rechtspleging ten opzichte van laatstgenoemde zijn eigen beoordelingsbevoegdheid behoudt.

Dans le même ordre d'idées, il revient à la Cour de cassation de préciser les contours de la notion de «règle intéressant l'ordre public». b) Les dispositions constitutionnelles relatives à l'organisation du pouvoir judiciaire impliquent l'indépendance du ministère public par rappot à la magistrature assise, de sorte que le premier conserve, à tous les stades de la procédure, son pouvoir d'appréciation propre par rapport à la deuxième.


5. In het besluit van 23 september 2003 van de Raad van het BIPT betreffende de terminatietarieven van Mobistar staat dat " Indien blijkt dat het volume van het terminatieverkeer naar Mobistar aanzienlijk toeneemt en die toename in het kostenmodel tot een verlaging van de eenheidsprijs van de terminatiedienst kan leiden, behoudt het BIPT zich het recht voor om de waarden van de price cap aan te passen, en bijgevolg aan Mobistar een sn ...[+++]

5. Dans sa décision du 23 septembre 2003, le Conseil de l'IBPT indique à propos des charges de terminaison de Mobistar que " s'il appert que le volume du trafic de terminaison sur le réseau de Mobistar augmente significativement et que cet accroissement est de nature à entraîner une diminution, dans le modèle de coûts, du prix unitaire du service de terminaison, l'IBPT se réserve le droit d'adapter les valeurs du mécanisme de price-cap (..) et d'imposer à Mobistar, par conséquent, une baisse de tarifs MTR plus rapide (.)" .




D'autres ont cherché : belgische staat behoudt bijgevolg     bijgevolg staat     bijgevolg     mobistar staat     leiden behoudt     staat behoudt bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat behoudt bijgevolg' ->

Date index: 2022-01-04
w