Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agorafobie zonder voorgeschiedenis van paniekstoornis
Bestand van de verplichtingen
Compulsief
Dwangmatig
Gokken
Gokverslaving
Islamitische staat
LL
Land dat niet aan zee gelegen is
Neventerm
PWV's
Paniekstoornis met agorafobie
Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen
Staat
Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen
Uitstaande verplichtingen
Voldoen aan statutaire verplichtingen
Voldoen aan wettelijke verplichtingen
Wereldlijke staat

Traduction de «staat de verplichtingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De stoornis bestaat uit frequente, zich herhalende gokepisoden die het leven van de betrokkene beheersen ten koste van waarden en verplichtingen in sociaal opzicht, in beroep, in materieel opzicht en binnen het gezin. | Neventerm: | compulsief [dwangmatig] gokken | gokverslaving

Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif




bestand van de verplichtingen | uitstaande verplichtingen

encours des engagements


Protocollen van Wederzijdse Verplichtingen | Stelsel van Wederzijdse Verplichtingen | PWV's [Abbr.]

cadre d'obligations mutuelles | COM [Abbr.]


voldoen aan statutaire verplichtingen | voldoen aan wettelijke verplichtingen

respecter des obligations légales






door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]


Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobic ...[+++]

Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et certains agoraphobes n'éprouvent que peu d'anxiété, car ils parviennent à éviter les situations phobogène ...[+++]


Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. 12.2 In afwijking van artikel 20, 2° van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, kunnen verplichtingen die zijn ontstaan of aangegaan voor 1 januari van het begrotingsjaar ten laste van kredieten op basisallocaties 12-51-02-12.11.01, 12-51-31-12.11.01, 12-51-32-12.11.31, 12-56-02-12.11.01 en 12-56-03-12.11.40 worden vastgelegd en vereffend ten laste van de kredieten van het lopende begrotingsjaar.

Art. 2. 12.2 Par dérogation à l'article 20, 2° de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les obligations nées ou contractées pendant les année antérieures à l'année budgétaire en cours à charge des crédits des allocations de base 12-51-02-12.11.01, 12-51-31-12.11.01, 12-51-32-12.11.31, 12-56-02-12.11.01 et 12-56-03-12.11.40 peuvent être engagées et liquidées à charge des crédits de l'année budgétaire en cours.


2. Wanneer de totaliteit van de in een verdragsluitende staat ontvangen bijdragende olie minder dan 1 miljoen ton bedraagt, neemt de verdragsluitende staat de verplichtingen over die op grond van dit Protocol zouden rusten op personen die gehouden zijn aan het bijkomend fonds bij te dragen voor olie die op het grondgebied van die staat is ontvangen, voorzover geen aansprakelijke persoon bestaat voor de totale hoeveelheid ontvangen olie.

2. Lorsque la quantité totale d'hydrocarbures donnant lieu à contribution reçue dans un État contractant est inférieure à 1 million de tonnes, l'État contractant assume les obligations qui, en vertu du présent Protocole, incomberaient à toute personne tenue de contribuer au Fonds complémentaire pour les hydrocarbures reçus sur le territoire de cet État dans la mesure où la quantité totale d'hydrocarbures reçue ne peut être imputée à quelque personne que ce soit.


Daaruit volgt : « Wanneer de totale hoeveelheid in een contracterende Staat ontvangen bijdragende olie minder dan 1 000 000 ton bedraagt, rusten op de contracterende Staat de verplichtingen die krachtens dit protocol zouden rusten op elke persoon die aan het Bijkomend Fonds een bijdrage moet betalen voor de op het grondgebeid van dit Staat ontvangen olie in zover de totale ontvangen hoeveelheid olie niet aan een of andere persoon kan worden toegeschreven».

Il en résulte que « Lorsque la quantité totale d'hydrocarbures donnant lieu à contribution reçue dans un État contractant est inférieure à 1 000 000 de tonnes, l'État contractant assume les obligations qui incomberaient à toute personne tenue de contribuer au Fonds complémentaire pour les hydrocarbures reçus sur le territoire de cet État dans la mesure où la quantité totale d'hydrocarbures reçue ne peut être imputée à quelque personne que ce soit».


Teneinde iedere tegenspraak weg te werken tussen de bepalingen van het internationaal recht die België heeft onderschreven en de bepalingen die het in zijn Grondwet heeft vastgelegd, en teneinde iedere betwisting binnen de Belgische rechtsorde te voorkomen, moet in de Grondwet een bepaling worden opgenomen die bevestigt dat de Staat zijn verplichtingen nakomt die voortvloeien uit het Statuut van het Internationaal Strafhof.

En vue d'éliminer toute contradiction entre les dispositions de droit international auxquelles la Belgique a souscrit et les dispositions que celle-ci a inscrites dans sa Constitution, et afin d'éviter toute contestation dans l'ordre juridique belge, il convient d'insérer, dans la Constitution, une disposition prévoyant que l'État remplit les obligations qui lui incombent en vertu du Statut de la Cour pénale internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit wetsvoorstel wordt ernaar gestreefd dat de Staat zijn verplichtingen terzake nakomt in het kader van de prerogatieven die hem uitdrukkelijk werden verleend door de bijzondere wet van 8 augustus 1980 (artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12º), waarbij men ervan uit gaat dat het beleid inzake sociale zekerheid ontegenzeglijk een bevoegdheid is van de federale wetgever.

L'ambition de la présente proposition est de permettre à l'État de remplir ses obligations en la matière dans le cadre des prérogatives qui lui sont expressément reconnues par la loi spéciale du 8 août 1980 (article 6, § 1, VI, alinéa 5, 12º), en partant du principe incontestable que la politique de la sécurité sociale est une compétence du législateur fédéral.


De heer Caluwé verklaart dat de federale Staat zijn verplichtingen inzake de financiering van de opdrachten van openbare dienst onvolledig nakomt.

M. Caluwé déclare que l'État fédéral ne respecte pas suffisamment ses obligations en ce qui concerne le financement des missions de service public.


VII. - Verplichtingen van de Staat Art. 67. De Staat verbindt zich ertoe : 1° de belangrijke maatschappelijke rol van de Nationale Loterij te vrijwaren door op Europees niveau het behoud van de huidige specifieke positie van de staatsloterijen te ondersteunen en een reglementair en wetgevend kader tot stand te brengen waarmee de Nationale Loterij, vanuit haar specifieke positie en rol, soepel kan reageren op de snelle ontwikkelingen binnen de spelsectoren, teneinde de in dit beheerscontract en in het ondernemingsplan vooropgestelde doelstellingen niet te belemmeren; 2° een coherent beleid te voeren op de kansspelenmarkt; 3° de Nation ...[+++]

VII. - Obligations de l'Etat Art. 67. L'Etat s'engage : 1° à préserver le rôle social important que joue la Loterie Nationale en soutenant au niveau européen le maintien de la position spécifique actuelle des loteries d'Etat et en veillant à assurer un cadre réglementaire et législatif permettant à la Loterie Nationale, vu sa position et son rôle spécifiques, de réagir de façon souple à l'évolution rapide dans les secteurs des jeux, afin de ne pas faire obstacle aux objectifs définis dans le présent contrat de gestion ainsi que dans le plan d'entreprise; 2° à mener une politique cohérente sur le marché des jeux de hasard; 3° à souten ...[+++]


Art. 2. Artikel 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1996 en de wetten van 15 januari 1999 en 20 juli 1999, wordt vervangen als volgt: « Art. 2. § 1. De Regie is ermee belast de terreinen, gebouwen en aanhorigheden ervan, die noodzakelijk zijn voor de diensten van de Staat, voor de door de Staat beheerde openbare diensten, voor de uitvoering van de internationale verplichtingen van de Staat inzake immobiliën, evenals voor de huisvesting va ...[+++]

Art. 2. L'article 2 de la loi du 1 avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et les lois du 15 janvier 1999 et 20 juillet 1999, est remplacé comme suit : « Art. 2. § 1. La Régie est chargée de mettre à la disposition de l'Etat et de gérer en bon père de famille les terrains, bâtiments et leurs dépendances nécessaires aux services de l'Etat, aux services publics gérés par lui, à l'exécution des obligations internationales de l'Etat dans le domaine immobilier ainsi qu'au logement de certaines catégories du personnel rétribué par l'Etat, y compris la mise à disposition temporair ...[+++]


4. - Diverse maatregelen voor de ontbinding zonder vereffening van het AGIV en tot regeling van de overdracht van zijn activiteiten en vermogen aan het agentschap en het EV IV Art. 21. Met het oog op de voorbereiding van de ontbinding zonder vereffening van het AGIV en van de overdracht van zijn activiteiten en vermogen aan het agentschap wordt aan de door de minister aan te wijzen persoon de opdracht gegeven om over te gaan tot het opstellen van de volgende documenten: 1° een tussentijdse boekhoudkundige staat per 31 december 2015, met inbegrip van een gedetailleerde inventaris van alle rechten en ...[+++]

4. - Diverses mesures concernant la dissolution sans liquidation de l'AGIV et réglant le transfert de ses activités et de ses actifs à l'agence et à l'EV IV Art. 21. En vue de la préparation de la dissolution sans liquidation de l'AGIV et du transfert de ses activités et de ses actifs à l'agence, la personne à désigner par le Ministre est chargée de procéder à l'établissement des documents suivants : 1° un état comptable intermédiaire au 31 décembre 2015, y compris un inventaire détaillé de tous les droits et obligations de l'AGIV et indiquant la valeur de ces droits et obligations à cette date, ainsi que les règles d'évaluation utilis ...[+++]


Al die gebouwen volledig toegankelijk maken binnen een beperkte termijn is moeilijk omdat: i. de gewestelijke verplichtingen verschillend zijn van het ene Gewest tot het andere en onvoldoende zijn om de gebouwen volledig toegankelijk te maken; ii. deze gewestelijke verplichtingen nog niet werden aangepast in functie van de nieuwe voorschriften van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap dat door de Belgische Staat werd geratificeerd in 2009; iii. de huidige gewestelijke verplichtingen, opg ...[+++]

Il est difficile, dans un délai limité, de veiller à l'accessibilité complète de l'ensemble de ces bâtiments, dans la mesure où: i. les obligations régionales diffèrent d'une Région à l'autre et sont insuffisantes pour rendre les bâtiments totalement accessibles; ii. ces obligations régionales n'ont pas encore été adaptées en fonction des nouvelles prescriptions de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, qui a été ratifiée par l'État belge en 2009; iii. les obligations régionales actuelles, imposées lors de la délivrance du permis d'urbanisme, ne s'appliquent pas à tous les cas spécifiques, et en ...[+++]


w