Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat dient te gebeuren binnen 10 werkdagen » (Néerlandais → Français) :

De terugbetaling door de Staat dient te gebeuren binnen 10 werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag tot terugbetaling bedoeld in artikel 64, ingediend door de leveranciers en, desgevallend, de distributienetbeheerders en voor de eerste keer vanaf 1 juni 2009.

Le remboursement par l’État doit se faire endéans les 10 jours ouvrables qui suivent la réception de la demande de remboursement visée à l’article 64, introduite par les fournisseurs et, le cas échéant, les gestionnaires de réseau de distribution, et pour la première fois à partir du 1 juin 2009.


De kennisgeving van deze weigering dient te gebeuren binnen de 10 kalenderdagen na de ontvangst van het verzoek.

La notification du refus de la demande doit avoir lieu dans les 10 jours calendrier qui suivent la réception de la demande.


Deze vraag om informatie moet gebeuren binnen de 10 werkdagen na de officiële notificatie van de toewijzing van het contract.

Cette demande d'information doit se faire endéans 10 jours ouvrables après la notification officielle de l'attribution du contrat.


Bij wijze van voorbeeld verwijzen we naar het koninklijk besluit van 22 december 2003 (3) , betreffende de onmiddellijke inning van boetes wegens verkeersovertredingen. Daarin staat dat met zegels moet worden betaald binnen 5 werkdagen na de vaststelling van de overtreding als de agenten het juiste formulier onmiddellijk hebben overhandigd, waarbij het postmerk dient als bewijs.

À titre d'exemple, on peut encore citer l'arrêté royal du 22 décembre 2003 (3) , modalisant la perception immédiate d'amendes lors d'infractions de roulage, qui prévoit que le paiement par l'envoi de timbres fiscaux doit se faire dans les 5 jours de la constatation de l'infraction lorsque le formulaire adéquat a été immédiatement remis par les agents verbalisants, le cachet de la poste faisant foi.


De in aanmerking komende gegadigde heeft het recht door de directieraad of, naargelang van het geval, de afgevaardigd directeur te worden gehoord; de gegadigde dient de aanvraag om te worden gehoord in bij de directieraad of, naargelang van het geval, bij de afgevaardigd directeur binnen een termijn van 10 werkdagen die ingaat de dag nadat hij de mededeling van de rangschikking heeft ontvangen.

Le candidat admissible a le droit d'être entendu par le conseil de direction ou, selon le cas, le directeur délégué; il en fait la demande auprès du président du conseil de direction ou, selon le cas, auprès du directeur délégué dans un délai de 10 jours ouvrables prenant cours le jour suivant la communication du classement.


Art. 10. Als het personeelslid niet in staat is het werk te hervatten, stuurt hij/zij een nieuw medisch attest naar de medische controledienst, binnen de twee werkdagen van de verlenging.

Art. 10. Si le membre du personnel n'est pas en état de reprendre le travail, il envoie un nouveau certificat médical au service de contrôle médical dans les deux jours ouvrables de la prolongation.


Art. 10. Als het personeelslid niet in staat is het werk te hervatten, stuurt hij/zij een nieuw medisch attest naar de medische controledienst, ten laatste binnen de twee werkdagen van de verlenging.

Art. 10. Si le membre du personnel n'est pas en état de reprendre le travail, il envoie un nouveau certificat médical au service de contrôle médical au plus tard dans les deux jours ouvrables de la prolongation.


Zodra de effectieve terugname van de betrokkene kan plaatsvinden dient de bevoegde instantie van de aangezochte Staat een nieuw laissez- passer te verstrekken met opnieuw een geldigheidsduur van zes (6) maanden en dit binnen de vijf (5) werkdagen die volgen op een aanvraag daartoe van de bevoegde instantie van de verzoekende Staat.

Dès que la remise effective de l'intéressé peut s'effectuer, l'autorité compétente de l'Etat requis fournit un nouveau laissez-passer, ayant à nouveau une durée de validité de six (6) mois, dans les cinq (5) jours ouvrables qui suivent une demande à cette fin de l'autorité compétente de l'Etat requérant.


Zodra de effectieve terugname van de betrokkene kan plaatsvinden dient de bevoegde instantie van de aangezochte Staat een nieuw laissez- passer te verstrekken met opnieuw een geldigheidsduur van een (1) maand en dit binnen de vijf (5) werkdagen die volgen op een aanvraag daartoe van de bevoegde instantie van de verzoekende Staat.

Dès que la remise effective de l'intéressé peut s'effectuer, l'autorité compétente de l'Etat requis fournit un nouveau laissez-passer, ayant à nouveau une durée de validité d'un (1) mois, dans les cinq (5) jours ouvrables qui suivent une demande à cette fin de l'autorité compétente de l'Etat requérant.


In artikel 10 in verband met de vraag om toewijzing van het hoger beroep staat vermeld dat dit dient te gebeuren door " de burgerlijke partij of de burgerrechtelijk aansprakelijke partij bij de verklaring van hoger beroep of, op straffe van verval, binnen acht dagen na de betekening of kennisgeving, door een verklaring op de griffie van de rechtbank die het vonnis heeft gewezen of die de zaak behandelt in hoger beroep" .

L'article 10, relatif à la demande d'attribution de l'appel, prévoit que cette dernière doit être introduite « par la partie civile ou par la partie civilement responsable lors de la déclaration d'appel ou, à peine de déchéance, dans les huit jours qui suivent la citation ou la convocation, par une déclaration au greffe du tribunal qui a rendu le jugement ou qui examine l'affaire en appel ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat dient te gebeuren binnen 10 werkdagen' ->

Date index: 2024-08-10
w