Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat in twee opzichten machteloos » (Néerlandais → Français) :

Uit de formulering van artikel 4, § 1, van de wet van 31 januari 2003, zoals vervangen bij de bestreden wet, blijkt dat de bestreden wet de geleidelijke uitstap uit kernenergie, zoals voorzien in voormeld artikel 4, § 1, in twee opzichten heeft gewijzigd : enerzijds staat zij toe dat de centrale Doel 1 « opnieuw » elektriciteit produceert vanaf de inwerkingtreding van de bestreden wet, zijnde 6 juli 2015, en stelt zij de desactivering ervan uit tot 15 februari 2025; anderzijds stelt zij de datum van de desactivering en van het einde van de industriële el ...[+++]

Il ressort de la formulation de l'article 4, § 1, de la loi du 31 janvier 2003, tel qu'il a été remplacé par la loi attaquée, que la loi attaquée a modifié la sortie progressive du nucléaire, telle qu'elle est prévue dans l'article 4, § 1, précité, sous deux aspects : d'une part, elle autorise la centrale de Doel 1 à produire « à nouveau » de l'électricité à partir de l'entrée en vigueur de la loi attaquée, soit le 6 juillet 2015, et reporte sa désactivation au 15 février 2025; d'autre part, elle reporte de dix ans la date de la désactivation et de la fin de la production industrielle d'électricité de la centrale de Doel 2 au 1 décembre ...[+++]


In de twee bovengenoemde verslagen blijkt het leefgeld immers een bron van problemen te zijn in verschillende opzichten : in de eerste plaats, en zoals de heer Christophe Bedoret, rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen, in het Bulletin social et juridique van februari 2009 al stelde, is het onontbeerlijk dat het leefgeld wordt aangepast aan de kosten voor levensonderhoud zodat de verzoeker in staat is, tijdens de duur van de regeling, zijn niet-same ...[+++]

En effet, dans les deux rapports précités, le pécule de médiation s'avère être un élément source de problème à plusieurs égards: tout d'abord, et comme l'a souligné Monsieur Christophe Bedoret, juge au Tribunal du travail de Mons, dans le Bulletin social et juridique de février 2009, il est indispensable que le pécule de médiation soit adapté en fonction du coût de la vie afin de permettre au requérant de faire face à ses charges incompressibles tout au long du plan tout en respectant l'article 1675/3 du Code judiciaire (7) .


In de twee bovengenoemde verslagen blijkt het leefgeld immers een bron van problemen te zijn in verschillende opzichten : in de eerste plaats, en zoals de heer Christophe Bedoret, rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen, in het Bulletin social et juridique van februari 2009 al stelde, is het onontbeerlijk dat het leefgeld wordt aangepast aan de kosten voor levensonderhoud zodat de verzoeker in staat is, tijdens de duur van de regeling, zijn niet-same ...[+++]

En effet, dans les deux rapports précités, le pécule de médiation s'avère être un élément source de problème à plusieurs égards: tout d'abord, et comme l'a souligné Monsieur Christophe Bedoret, juge au Tribunal du travail de Mons, dans le Bulletin social et juridique de février 2009, il est indispensable que le pécule de médiation soit adapté en fonction du coût de la vie afin de permettre au requérant de faire face à ses charges incompressibles tout au long du plan tout en respectant l'article 1675/3 du Code judiciaire (7) .


De eetwareninspectie moet toezien op de naleving van de wetgeving, maar zij staat in twee opzichten machteloos : in de eerste plaats omdat de wetgeving zeer vaag is, en voorts omdat amper een vijftigtal inspecteurs moet instaan voor de controle van maar liefst 150.000 bedrijven en verkooppunten.

L'inspection des denrées alimentaires a pour mission de veiller au respect de la législation. Elle est cependant impuissante, en raison du caractère très vague de la législation, et aussi parce qu'une cinquan- taine d'inspecteurs à peine sont chargés du contrôle de quelque 150.000 entreprises et points de vente.


De federale regering is nochtans in twee opzichten betrokken partij: - aan de ene kant int de federale Staat de onroerende voorheffing ten behoeve van de gewesten en de gemeenten en stelt hij het kadastraal inkomen vast; - aan de andere kant is de federale regering als vastgoedeigenaar aan het Brussels hoofdstedelijk Gewest en aan gemeenten onroerende voorheffing verschuldigd.

Or, le gouvernement fédéral est concerné à double titre: - d'une part, il est chargé de la perception du précompte immobilier pour compte des régions et des communes, ainsi que de l'établissement des revenus cadastraux; - d'autre part, il est redevable de ce précompte en tant que propriétaire d'immeuble auprès de la Région bruxelloise et des communes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat in twee opzichten machteloos' ->

Date index: 2024-12-18
w