Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen bestuur van de Staat
Eindtermen
Gecontroleerde onderneming
Islamitische staat
LL
Land dat niet aan zee gelegen is
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Staat
Staat van de werken
Wereldlijke staat
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Vertaling van "staat is waarover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales




door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]




onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


gecontroleerde onderneming | onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée




algemeen bestuur van de Staat

administration générale de l'Etat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Comité I heeft de documenten en interne nota's van de Veiligheid van de Staat bestudeerd, waarover het beschikte krachtens artikel 33 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten : het heeft daarin gezocht naar alle beschikbare informatie en naar eender welke richtlijnen gegeven in het kader van de uitvoering van haar nieuwe opdracht.

Le Comité R a examiné les documents et notes internes de la Sûreté de l'État dont il était en possession en vertu de l'article 33 de la loi organique du 18 juillet 1991 relative au contrôle des services de polices et de renseignements : il y a recherché toutes les informations disponibles et toutes les instructions données à propos de l'exécution de la nouvelle mission.


HOOFDSTUK II BEGRIPSBEPALINGEN Artikel 3 Algemene bepalingen 1. Voor de toepassing van deze Overeenkomst, tenzij het zinsverband anders vereist: a) (i) betekent de uitdrukking "Bahrein" het grondgebied van het Koninkrijk Bahrein alsmede de maritieme zones, de zeebodem en de ondergrond daarvan waarover Bahrein in overeenstemming met het internationaal recht, soevereine rechten en jurisdictie uitoefent; en (ii) betekent de uitdrukking "België" het Koninkrijk België; in aardrijkskundig verband gebruikt, betekent zij het grondgebied van het Koninkrijk België, daaronder begrepen de territoriale zee en de maritieme zones en de luchtgebieden ...[+++]

CHAPITRE II DEFINITIONS Article 3 Définitions générales 1. Au sens de la présente Convention, à moins que le contexte n'exige une interprétation différente: a) (i) le terme « Bahreïn » désigne le territoire du Royaume de Bahreïn ainsi que les zones maritimes, le lit de la mer et le sous-sol sur lesquels Bahreïn exerce, en conformité avec le droit international, des droits souverains et une juridiction; et (ii) le terme « Belgique » désigne le Royaume de Belgique; employé dans un sens géographique, il désigne le territoire du Royaume de Belgique, y compris la mer territoriale ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droit international, le Royaume de Belgique exerce des droits souverains ou s ...[+++]


ARTIKEL 4 BEGRIPSBEPALINGEN 1. In dit Akkoord : (a) betekent de uitdrukking "het Gemenebest Dominica" de Staat van het Gemenebest Dominica, daaronder begrepen de territoriale wateren daarvan en alle andere maritieme zones en luchtgebieden waarover de Staat van het Gemenebest Dominica, in overeenstemming met het internationaal recht, soevereine rechten of zijn rechtsmacht uitoefent; (b) betekent de uitdrukking "België" het Koninkrijk België; in aardrijkskundig verband gebruikt betekent zij het grondgebied van het Koninkrijk België, d ...[+++]

ARTICLE 4 DEFINITIONS 1. Dans le présent Accord : (a) l'expression « le Commonwealth de Dominique » désigne l'Etat du Commonwealth de Dominique, y compris ses eaux territoriales ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droit international, l'Etat du Commonwealth de Dominique exerce des droits souverains ou sa juridiction; (b) le terme « Belgique » désigne le Royaume de Belgique; employé dans un sens géographique, ce terme désigne le territoire du Royaume de Belgique, y compris la mer territoriale ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droi ...[+++]


ARTIKEL 4 Begripsbepalingen 1. Voor de toepassing van dit Akkoord en indien er geen andere definitie wordt gegeven : a) betekent de uitdrukking « overeenkomstsluitende Partij » Grenada of België, al naar het zinsverband vereist; b) betekent de uitdrukking « Grenada » de Staat Grenada; in aardrijkskundig verband gebruikt be tekent zij het grondgebied van Grenada, daaronder begrepen de territoriale zee en alle andere maritieme zones en luchtgebieden waarover de Staat Grenada, in overeenstemming met het internationaal recht, soevereine ...[+++]

ARTICLE 4 Définitions 1. Aux fins du présent Accord, sauf définition contraire : a) l'expression « Partie contractante » désigne la Grenade ou la Belgique, selon le contexte; b) le terme « Grenade » désigne l'Etat de la Grenade; employé dans un sens géographique, ce terme désigne le territoire de la Grenade, y compris la mer territoriale ainsi que les zones maritimes et les espaces aériens sur lesquels, en conformité avec le droit international, l'Etat de la Grenade exerce des droits souverains ou sa juridiction; c) le terme « Belgique » désigne le Royaume de Belgique; employé dans un sens géographique, ce terme désigne le territoire ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Omvat de term « grondgebied », met betrekking tot iedere Overeenkomstsluitende Staat, het grondgebied waarover deze de soevereiniteit bezit alsmede de territoriale zee, het continentaal plat en de onderzeese gebieden waarover die Overeenkomstsluitende Staat overeenkomstig het internationale recht soevereine rechten of rechtsmacht uitoefent.

5. Le terme « territoire » signifie, pour chaque État contractant, le territoire sur lequel celui-ci exerce sa souveraineté ainsi que la mer territoriale, le plateau continental et les zones sous-marines, sur lesquels cet État contractant exerce, conformément au droit international, des droits souverains ou sa juridiction.


4. Dit artikel belet in geen enkel opzicht de toepassing van de wetgeving van een overeenkomstsluitende Staat met betrekking tot het bepalen van de belastingschuld van een persoon in de gevallen waar de inlichtingen waarover de bevoegde autoriteit van die Staat beschikt ontoereikend zijn om de aan een vaste inrichting toe te rekenen winst te bepalen, met dien verstande dat deze wetgeving, voor zover de inlichtingen waarover de bevoegde autoriteit beschikt zulks mogelijk maken, in overeenstemming met de in dit artikel neergelegde begin ...[+++]

4. Aucune disposition du présent article ne fait obstacle à l'application de la législation d'un État contractant relative à la détermination de la dette fiscale d'une personne lorsque les renseignements dont dispose l'autorité compétente de cet État sont insuffisants pour déterminer les bénéfices imputables à un établissement stable, à condition que cette législation soit appliquée, dans la mesure où les renseignements dont dispose l'autorité compétente le permettent, conformément aux principes énoncés dans cet article.


4. Dit artikel belet in geen enkel opzicht de toepassing van de wetgeving van een overeenkomstsluitende Staat met betrekking tot het bepalen van de belastingschuld van een persoon in de gevallen waar de inlichtingen waarover de bevoegde autoriteit van die Staat beschikt ontoereikend zijn om de aan een vaste inrichting toe te rekenen winst te bepalen, met dien verstande dat deze wetgeving, voor zover de inlichtingen waarover de bevoegde autoriteit beschikt zulks mogelijk maken, in overeenstemming met de in dit artikel neergelegde begin ...[+++]

4. Aucune disposition du présent article ne fait obstacle à l'application de la législation d'un État contractant relative à la détermination de la dette fiscale d'une personne lorsque les renseignements dont dispose l'autorité compétente de cet État sont insuffisants pour déterminer les bénéfices imputables à un établissement stable, à condition que cette législation soit appliquée, dans la mesure où les renseignements dont dispose l'autorité compétente le permettent, conformément aux principes énoncés dans cet article.


3. De belastingheffing van een landbouw- of bosbedrijf dat een inwoner van een overeen-komstsluitende Staat in de andere overeenkomstsluitende Staat heeft, van een vaste inrichting die een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat in de andere overeenkomstsluitende Staat heeft, of van een vaste basis waarover een inwoner van een overeenkomstsluitende Staat in de andere overeenkomstsluitende Staat beschikt, is in die andere Staat niet ongunstiger dan de belastingheffing van, naar het geval, inwoners of ondernemingen van die ander ...[+++]

3. L'imposition d'une exploitation agricole ou forestière qu'un résident d'un État contractant a dans l'autre État contractant, d'un établissement stable qu'une entreprise d'un État contractant a dans l'autre État contractant, ou d'une base fixe dont un résident d'un Etat contractant dispose dans l'autre Etat contractant, n'est pas établie dans cet autre État d'une façon moins favorable que l'imposition, selon le cas, des résidents ou des entreprises de cet autre État qui exercent la même activité.


5. Omvat de term " grondgebied" , met betrekking tot iedere Overeenkomstsluitende Staat, het grondgebied waarover deze de soevereiniteit bezit alsmede de territoriale zee, het continentaal plat en de onderzeese gebieden waarover die Overeenkomstsluitende Staat overeenkomstig het internationale recht soevereine rechten of rechtsmacht uitoefent.

5. Le terme " territoire" signifie, pour chaque Etat contractant, le territoire sur lequel celui-ci exerce sa souveraineté ainsi que la mer territoriale, le plateau continental et les zones sous-marines, sur lesquels cet Etat contractant exerce, conformément au droit international, des droits souverains ou sa juridiction.


c) het recht op uitkering wordt gehandhaafd gedurende een tijdvak van ten hoogste drie maanden, sedert de datum waarop de betrokkene niet langer ter beschikking stond van de diensten voor arbeidsbemiddeling van de Staat waarvan hij het grondgebied heeft verlaten, zonder dat de totale duur waarover uitkering wordt verleend, de duur mag overschrijden, waarover hij krachtens de wettelijke regeling van bedoelde Staat recht op uitkering heeft.

c) le droit aux prestations est maintenu pendant une période de trois mois au maximum, à compter la date à laquelle l'intéressé a cessé d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État qu'il a quitté, sans que la durée totale de l'octroi des prestations puisse excéder la durée des prestations pendant laquelle il a droit en vertu de la législation dudit État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat is waarover' ->

Date index: 2023-03-05
w