Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Businessplannen meedelen aan medewerkers
Georgia staat
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen
Islamitische staat
LL
Land dat niet aan zee gelegen is
Mensenrechtensituatie
Ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers
Staat
Staat van dienst inzake de rechten van de mens
Staat van dienst op het gebied van de mensenrechten
Staat van tenuitvoerlegging
Stand van de mensenrechten
Tenuitvoerleggingsstaat
Testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen
Testresultaten meedelen aan andere afdelingen
Testresultaten melden aan andere afdelingen
Uitvoerende staat
Wereldlijke staat

Traduction de «staat meedelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
businessplannen meedelen aan medewerkers | ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers

présenter un business plan aux collaborateurs | présenter un plan d’entreprise aux collaborateurs




gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken | gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen

communiquer les mesures de santé et de sécurité


testresultaten meedelen aan andere afdelingen | testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen | testresultaten melden aan andere afdelingen

communiquer des résultats d'essais à d'autres services


door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Etat sans littoral | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL [Abbr.]






mensenrechtensituatie | staat van dienst inzake de rechten van de mens | staat van dienst op het gebied van de mensenrechten | stand van de mensenrechten

situation des droits de l'homme


Staat van tenuitvoerlegging | tenuitvoerleggingsstaat | uitvoerende staat

Etat d'exécution


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Wat het avenant betreft dat in 2014 gesloten werd tussen België en Zwitserland (en dat door Zwitserland werd goedgekeurd, maar nog niet door het Belgische Parlement werd aangenomen), wordt er in het protocol in punt 6. b) in verband met artikel 26 gepreciseerd dat er overeengekomen wordt dat de fiscale autoriteiten van de verzoekende Staat de volgende inlichtingen aan de fiscale autoriteiten van de aangezochte Staat meedelen: - de identiteit van de persoon waarop de controle en het onderzoek betrekking hebben; - de periode waarop het verzoek betrekking heeft; - de fiscale aangelegenheid waarop het verzoek betrekking heeft; - voor z ...[+++]

3. En ce qui concerne l'avenant conclu en 2014 entre la Belgique et la Suisse (voté par la Suisse mais non encore adopté parlementairement par la Belgique), le protocole précise en son point 6. b) relatif à l'article 26, qu'"il est entendu que les autorités fiscales de l'État requérant fournissent les informations suivantes aux autorités fiscales de l'État requis: -l'identité de la personne faisant l'objet du contrôle et de l'enquête; -la période visée par le demande; -l'objet fiscal de la demande; -dans la mesure où ils sont connus, le nom et l'adresse de toute personne présumée être en possession des renseignements requis.


Kan u de opbrengst van tabaksproducten voor de Staat meedelen voor de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015, opgesplitst per Gewest, per soort belasting (btw, accijnzen, enzovoort) en opgesplitst per tabaksproduct (sigaretten, sigaren, roltabak, enzovoort)?

Pourriez-vous me fournir, pour les années 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015, l'évolution des recettes pour l'État de la vente des produits du tabac, par Région, par type d'impôt (tva, accises, etc.) et par sorte de produit du tabac (cigarettes, cigares, tabac à rouler, etc.)?


Om het hoofd te bieden aan die misdaad, is specifiek materieel nodig. Het gemeenschappelijk centrum kan dan aan de vragende Staat meedelen welke het bevoegde contactpunt is, alsook welke procedure gevolgd moet worden om dat materieel van een andere overeenkomstsluitende Partij vlotter te bekomen.

Pour faire face à cette criminalité, du matériel spécifique est nécessaire, le centre commun pourra alors indiquer à l'État demandeur le point de contact compétent ainsi que la procédure à suivre pour obtenir plus aisément ce matériel appartenant à un autre État partie à l'Accord.


Om het hoofd te bieden aan die misdaad, is specifiek materieel nodig. Het gemeenschappelijk centrum kan dan aan de vragende Staat meedelen welke het bevoegde contactpunt is, alsook welke procedure gevolgd moet worden om dat materieel van een andere overeenkomstsluitende Partij vlotter te bekomen.

Pour faire face à cette criminalité, du matériel spécifique est nécessaire, le centre commun pourra alors indiquer à l'État demandeur le point de contact compétent ainsi que la procédure à suivre pour obtenir plus aisément ce matériel appartenant à un autre État partie à l'Accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als antwoord op uw vraag kan de Veiligheid van de Staat meedelen dat in 2011 een aantal gevallen gekend zijn van personen die naar Somalië vertrokken zijn.

En réponse à la question posée, la Sûreté de l'État est en mesure d'indiquer que des cas de départs vers la Somalie ont été observés en 2011.


De uitgaven hiervoor kunnen zij terugvorderen van de Staat. 1. Kan u voor 2014 en 2015 (op jaarbasis) voor elk OCMW van het land meedelen: a) voor hoeveel begunstigden de Staat terugbetalingen aan de OCMW's heeft verricht; b) om welke bedragen het daarbij ging?

Les CPAS peuvent récupérer les dépenses ainsi effectuées auprès de l'État. 1. Pouvez-vous me communiquer, pour chaque CPAS du pays, pour les années 2014 et 2015 (sur une base annuelle): a) le nombre de bénéficiaires pour lesquels l'État a effectué des remboursements aux CPAS; b) les montants concernés?


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 318 van 27 april 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 177) omtrent de invulling van de taalkaders van de Veiligheid van de Staat deelt u mee dat u om "evidente veiligheidsredenen" geen gedetailleerde cijfers over het personeelsbestand van de Veiligheid van de Staat kan meedelen.

En réponse à ma question écrite n° 318 du 27 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 177) sur la composition des cadres linguistiques à la Sûreté de l'État, vous m'indiquez que "pour des raisons de sécurité évidentes", vous ne pouvez pas communiquer de chiffres détaillés sur le personnel de la Sûreté de l'État.


Kunt u in de personen-, vennootschaps-, en rechtspersonenbelasting en belasting van niet-inwoners, natuurlijke personen en vennootschappen, voor de aanslagjaren 2013 en 2014 afzonderlijk meedelen: 1. het aantal inkohieringen per maand, zowel in het voordeel van de belastingplichtige als in het voordeel van de Staat; 2. het totaal aan ingekohierde bedragen per maand, zowel in het voordeel van de belastingplichtige als in het voordeel van de Staat; 3. het globale resultaat per maand?

Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes en ce qui concerne l'impôt des personnes physiques, des sociétés et des personnes morales ainsi que l'impôt des non-résidents (en opérant une distinction entre l'impôt des personnes physiques et l'impôt des sociétés) pour les exercices d'imposition 2013 et 2014: 1. le nombre d'enrôlements par mois, tant à l'avantage du contribuable qu'à l'avantage de l'État; 2. le montant total des enrôlements par mois, tant à l'avantage du contribuable qu'à l'avantage de l'État; 3. le résultat globa ...[+++]


4. De bevoegde autoriteiten van een Verdragsluitende Staat kunnen onverminderd het nationaal recht zonder voorafgaand verzoek gegevens betreffende strafrechtelijke aangelegenheden meedelen aan een bevoegde autoriteit van een andere Verdragsluitende Staat, ingeval zij van oordeel zijn dat die gegevens kunnen leiden tot het voeren of afsluiten van strafrechtelijke onderzoeken en vervolgingen, dan wel laatstgenoemde Verdragsluitende Staat ertoe te brengen op grond van dit verdrag een verzoek te formuleren.

4. Sans préjudice de son droit interne, les autorités compétentes d'un État Partie peuvent, sans demande préalable, communiquer des informations concernant des affaires pénales à une autorité compétente d'un autre État Partie, si elles pensent que ces informations pourraient l'aider à entreprendre ou à conclure des enquêtes et des poursuites pénales, ou amener ce dernier État Partie à formuler une demande en vertu de la présente Convention.


19. De verzoekende Verdragsluitende Staat mag de door de aangezochte Verdragsluitende Staat verstrekte gegevens of bewijsmateriaal niet voor andere dan in het verzoek bedoelde onderzoeken, vervolgingen of gerechtelijke procedures meedelen of gebruiken zonder voorafgaande toestemming van de aangezochte Verdragsluitende Staat.

19. L'État Partie requérant ne communique ni n'utilise les informations ou les éléments de preuve fournis par l'État Partie requis pour des enquêtes, poursuites ou procédures judiciaires autres que celles visées dans la demande sans le consentement préalable de l'État Partie requis.


w