Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat van herkomst toevertrouwd omdat " (Nederlands → Frans) :

122. Deze taak werd de Staat van herkomst toevertrouwd omdat zij gewoonlijk de aangewezen autoriteit is om uit te maken of er geen « nationale » of « interne » oplossing bestaat voor het desbetreffende kind.

122. La raison qu'il y a de confier cette responsabilité à l'État d'origine est que, d'ordinaire, celui-ci sera le mieux à même de déterminer qu'il n'existe pas de solution « nationale » ou « interne » pour l'enfant dont il s'agit dans un cas d'espèce.


122. Deze taak werd de Staat van herkomst toevertrouwd omdat zij gewoonlijk de aangewezen autoriteit is om uit te maken of er geen « nationale » of « interne » oplossing bestaat voor het desbetreffende kind.

122. La raison qu'il y a de confier cette responsabilité à l'État d'origine est que, d'ordinaire, celui-ci sera le mieux à même de déterminer qu'il n'existe pas de solution « nationale » ou « interne » pour l'enfant dont il s'agit dans un cas d'espèce.


in die zin geïnterpreteerd dat zij de Belgische Staat toestaan minderjarige kinderen, vertegenwoordigd door hun ouders, te bevelen het grondgebied te verlaten, zonder zekerheid inzake terugkeer, terwijl zij in België geboren zijn en er sedert tien en twaalf jaar onderwijs volgen, omdat hun illegaal verblijvende ouders (hun wettelijke vertegenwoordigers) hun asielaanvraag vanuit hun land van herkomst moeten indienen en dat niet kunn ...[+++]

interprétés comme permettant à l'Etat belge d'ordonner à des enfants mineurs, représentés par leurs parents, de quitter le territoire, sans certitude de retour, alors qu'ils sont nés en Belgique et y sont scolarisés depuis 10 et 12 ans, parce que leurs parents (leurs représentants légaux), en séjour illégal, doivent introduire leur demande d'asile depuis leur pays d'origine et ne peuvent le faire depuis leur lieu de résidence, la Belgique ?


Is het Internationaal Strafhof bevoegd als de Staat van herkomst niet bevoegd is of speelt het een subsidiaire rol, namelijk wanneer de Staat van herkomst niet wil optreden (omdat hij het niet wenselijk acht), of wanneer die Staat niet optreedt uit nalatigheid ?

La Cour pénale internationale est-elle compétente lorsque l'État d'origine n'est pas compétent, ou ne doit-elle intervenir qu'à titre subsidiaire, c'est-à-dire soit lorsque l'État d'origine ne veut pas intervenir (inopportunité, ...), soit lorsqu'il reste en défaut d'intervenir, par négligence ?


Is het Internationaal Strafhof bevoegd als de Staat van herkomst niet bevoegd is of speelt het een subsidiaire rol, namelijk wanneer de Staat van herkomst niet wil optreden (omdat hij het niet wenselijk acht), of wanneer die Staat niet optreedt uit nalatigheid ?

La Cour pénale internationale est-elle compétente lorsque l'État d'origine n'est pas compétent, ou ne doit-elle intervenir qu'à titre subsidiaire, c'est-à-dire soit lorsque l'État d'origine ne veut pas intervenir (inopportunité, ...), soit lorsqu'il reste en défaut d'intervenir, par négligence ?


347. Artikel 7 van het ontwerp eiste dat, alvorens het kind over te brengen, de bevoegde autoriteiten van de Staat van herkomst en de Staat van opvang : a) « zich ervan vergewist [moeten] hebben dat er op grond van de wetten van hun Staten geen beletsel bestaat tegen de adoptie », en b) /aanvaard [moeten hebben] dat het kind wordt toevertrouwd aan de zorg van de kandidaat-adoptieouders ».

347. L'article 7 du projet exigeait, avant tout déplacement de l'enfant, que les autorités compétentes de l'État d'origine et de l'État d'accueil : a) se [soient] assurées qu'il n'existe pas d'empêchement à l'adoption selon les lois de leurs États » et b) /[aient] accepté que l'enfant soit confié aux futurs parents adoptifs ».


Vervolgens staat het aan de nationale rechter om vast te stellen of een dergelijke groep in het land van herkomst van de betrokken verzoeker een „eigen identiteit” heeft „omdat zij in haar directe omgeving als afwijkend wordt beschouwd”.

Par conséquent, la juridiction nationale doit vérifier si un tel groupe a une « identité propre » dans le pays d’origine de chaque demandeur, « parce qu’il est perçu comme étant différent par la société environnante ».


Vervolgens wijst het Hof erop, dat wanneer het huwelijk authentiek is en op het moment waarop een onderdaan van een lidstaat die is gehuwd met een onderdaan van een derde land, terugkeert naar zijn land van herkomst, waar zijn echtgenoot niet de aan het gemeenschapsrecht ontleende rechten heeft omdat hij niet wettig op het grondgebied van een andere lidstaat heeft verbl ...[+++]

La Cour relève ensuite sur la base de ces considérations que lorsqu'un mariage est authentique et que, au moment où un ressortissant d'un État membre, marié à un ressortissant d'un pays tiers, retourne dans son État d'origine, où son conjoint ne bénéfice pas des droits communautaires, faute d'avoir séjourné légalement sur le territoire d'un autre État membre, néanmoins les autorités de l'État d'origine doivent tenir compte du droit au respect de la vie familiale au sens de l'article 8 de la convention des droits de l'homme.


Deze beginselen zijn eveneens van toepassing op andere handelingen van de staat waarbij een economische prestatie aan een derde wordt toevertrouwd, bijvoorbeeld op opdrachten die van het toepassingsgebied van de richtlijnen zijn uitgesloten omdat het bedrag onder de drempelwaarden voor de toepassing van het afgeleide recht ligt (Beschikking van het Hof van 3 december 2001 in zaak C-59/00, Vestergaard, Jurispr. 2001, blz. I-9505), e ...[+++]

Ces principes sont également applicables aux autres actes étatiques confiant une prestation économique à un tiers, comme par exemple les marchés exclus du champ d'application des Directives en raison de leur montant qui ne dépasse pas les seuils d'application du droit dérivé (Ordonnance de la Cour du 3 décembre 2001, affaire C-59/00, Vestergaard, Rec. I-9505), ou les services dits non-prioritaires.


In het Verdrag van Den Haag wordt dit beginsel plechtig bekrachtigd en wordt de verantwoordelijkheid voor de controle erop uitsluitend toevertrouwd aan de autoriteiten van het land van herkomst, omdat deze autoriteiten het best in staat zijn om deze verantwoordelijkheid uit te oefenen.

La Convention de La Haye consacre solennellement ce principe et en confie la responsabilité du contrôle exclusivement aux autorités de l'Etat d'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat van herkomst toevertrouwd omdat' ->

Date index: 2025-03-09
w